"تذبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • murchar
        
    • murcham
        
    • murchará
        
    • murche
        
    • definhem
        
    • murcha
        
    • murchem
        
    Será que a alma de uma mulher precisa de murchar e morrer simplesmente porque ela optou por se tornar mãe? Open Subtitles أيجب على روح المرأة أن تذبل و تموت لمجرد أنها اختارت أن تصبح أماً؟
    Vai regar a árvore. Vai murchar até morrer. Open Subtitles . إذهب لري الشجرة إنها سوف تذبل حتى الموت
    Eu mantive a porcaria das tuas plantas vivas, mas tu deixaste esta relação murchar e morrer! Open Subtitles وقمت بالإحتفاظ بنباتاتك الغبية حية لكن تتركين علاقتنا تذبل وتموت
    Flores crescem e murcham para então crescer novamente, quando o doce canto dos pássaros é ouvido nos campos e florestas. Open Subtitles تتفتح الزهور ثم تذبل ثم تنمو مرة أخرى عندما تُسمع أغنية حلوة من الطيور
    Se eu não voltar regularmente ao meu planeta e a luz dentro dele... esta forma murchará e perecerá. Open Subtitles إذا لم أعود بانتظام إلى كوكبي... والضوء داخله... هذا النموذج سوف تذبل وتهلك.
    Quero que a flor da Tanya floresça, não murche. Open Subtitles اريد زهرة تانيا ان تتفتج, و الا تذبل.
    Elas definhem e morrem no mundo real. Open Subtitles إن أجسادهم تذبل و تموت في العالم الحقيقي
    Uma mulher sem amor é como uma flor sem Sol, fica murcha. Open Subtitles نعم؟ المرأة بدون حب تذبل مثل الزهرة بدون شمس
    Se me dão licença, vou levar estas flores à minha Sra., antes que murchem. Open Subtitles من بعد إذنكم،سآخذ هذه الأزهار لأمرأتي قبل أن تذبل.
    " A idade não pode fazê-la murchar. " Open Subtitles التقدم في السن لا يجعلها تذبل.
    Se ele não tivesse embaraçado as altas patentes ao ter deixado escapar o relatório para a imprensa, provavelmente ter-te-ia deixado murchar e morrer. Open Subtitles إذا لم يكن قد أحرج من كبار الضباط بتسريبههذاالتقريرإلى الصحافة... ربما قد يتركوك تذبل وتموت ...
    Que foi herdado do pai dele e do pai do pai dele, começa a murchar e a morrer. Open Subtitles وعن والد والده بدأت تذبل وتموت
    - até você murchar e morrer! - Whoo-hoo, hullabaloo! Open Subtitles ـ حتى تذبل وتموت؛ ـ واه؛ واو؛
    As flores estão a murchar. Open Subtitles الزهور بدأت تذبل..
    Elas crescem e florescem e murcham e morrem e se transformam em alguma outra coisa. Open Subtitles إنها تنمو وتتفتّح ثم تذبل وتموت وتتحوّل إلى شىء آخر
    À noite são cobertas por pólen, que chove por cima delas. As cerdas que vimos em cima, murcham e deixam sair todas as moscas, cobertas em pólen. TED ومن ثم في الليل يتم غمرهم بحبوب اللقاح حيث يتم غسلهم بوفرة بها ومن ثم تلك القطاعات التي شاهدتموها في الصورة السابقة تذبل ويتم تحرير الحشرات التي تحمل حبوب اللقاح انه امر عجيب جداً
    Isto não murchará, minha amada. Open Subtitles هذه لن تذبل ، محبوبتي
    E de quem folha não murchará; Open Subtitles و أوراقها لم تذبل
    Antes que a flor vermelha murche os seus lábios Open Subtitles ~ قبل أن تذبل زهرتكن ~
    Bom, elas também definhem... mas ficam com o Devorador de Almas, mantendo-o alimentado em tempos mais dificeis, como um tipo de bolo alimentar. Open Subtitles حسنًا, إنها تذبل أيضًا "لكنها تبقى مع "آكل الروح كغذاءٍ له في الأوقات الصعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more