Pode lembrar-nos exatamente onde guardava os cromos, dentro de casa? | Open Subtitles | يمكنك فقط تذكيرنا بالمكان التي وضعت فيه البطاقات بالتحديد؟ |
Talvez os seus modos gentis possam ensinar-nos, lembrar-nos que paz e harmonia são necessários, para a humanidade sobreviver. | Open Subtitles | ربما طرقه الجميلة في تعليمنا, و تذكيرنا أن السلام و الانسجام ضروري لبقاء الجنس البشري |
Adoram lembrar-nos o quão facilmente pode esturrar fortunas, ainda que seja um idiota. | Open Subtitles | لا يتعبون من تذكيرنا أنّه كم من السهل عليه إنفاق ثروته على الرغم من أنّه بخيل |
Mas parece que o Senhor acha por bem recordar-nos da persistência do demónio. | Open Subtitles | كانت كافية , لكن يظهر أن الله يرى من الأنسب تذكيرنا بمقاومة الشر |
Sim, nós sabemos. Continuas a recordar-nos disso. | Open Subtitles | أجل, نعلم, كما أنكِ تواصلين تذكيرنا |
O que estás a tentar recordar-nos? | Open Subtitles | ما الذي تحاول تذكيرنا به؟ |
E soldado, estás sempre a lembrar-nos disso. | Open Subtitles | و جندي، كما تستمر في تذكيرنا جميعاً! ألا يمكننا .. |
Pietro desconfiava da formação artística formal, da formação em História da Arte, porque receava que fosse encher as pessoas de jargão e que elas apenas classificassem as coisas em vez de olharem para elas. E ele queria lembrar-nos de que toda a arte foi em tempos contemporânea. Queria que usássemos os nossos olhos. Ele era especialmente evangélico em relação a esta mensagem, porque estava a perder a visão. | TED | لم يكن بيترو مقتنعاً بتعليم الفن أو التاريخ، لأنه كان يتخوف من أن التعليم الرسمي يملئ رؤوس الطلاب بالتعابير الاصطلاحية مما يؤدي إلى قيامهم بتصنيف الأشياء عوضاً عن التمعن بها وأراد تذكيرنا أن كل أنواع الفنون كانت معاصرة في وقتها وأرادنا أن ننظر بتجرد وقد كان مؤمناً بأهمية إيصال هذه الرسالة لأنه كان على وشك أن يفقد بصره |
O propósito destas coisas é recordar-nos que... Não se pode voltar atrás. | Open Subtitles | الغرض من هذه الأشياء هو تذكيرنا بأنه... |