"تذكّرتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembro-me
        
    • lembrei-me
        
    • me lembrar
        
    Lembro-me quando vieste ter comigo em St. Claire. Open Subtitles تذكّرتُ قدومكَ إليّ في ''مصحّ ''سانت كلير.
    Sim, sim, Lembro-me. Foi muito mau esse. Open Subtitles .أجل، أجل، لقد تذكّرتُ .لقد كانتْ حادثةً قاسيةً
    Sabes, pensando bem, Lembro-me de ti a cantar na escola. Open Subtitles أتعلمين؟ تذكّرتُ لتوي أنكِ كنتِ تُغنين في المدرسة وأن أداءكِ كان جيداً, في أي مكانٍ تُغنين حالياً؟
    Na cozinha, lembrei-me que contou que bebia café com o seu pai na loja quando era menina. Open Subtitles حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة
    É uma boa imagem. Aliás, lembrei-me de uma coisa. - O quê? Open Subtitles تلك وجهة نظر سديدة، في الواقع، تذكّرتُ شيئاً ما
    lembrei-me agora que tenho de ir a um sítio. Open Subtitles تذكّرتُ للتو أنّ عليّ أن أكون في مكان ما.
    Eu adormeci ontem à noite, acabei de me lembrar de um sonho. Open Subtitles لقد نمت الليلة الماضية تذكّرتُ لتوّي الحلم الذي رأيته
    Lembro-me disto porque beijei a tua mãe? Open Subtitles تذكّرتُ هذا لأنّي قبّلتُ والدتك؟
    Lembro-me de coisas, coisas que não experienciei. Open Subtitles تذكّرتُ أموراً. أموراً لمْ تجرِ معي.
    Lembro-me da noite que estava de pé a fazer uma sandes de manteiga de amendoim, descuidaste-te e chamaste-me "pai". Open Subtitles و تذكّرتُ الليلة التي أطلتُ السهر فيها و أنا أعدّ شطيرة زبدة... عندما زلّ لسانك ''و ناديتني ''أبي.
    Lembro-me deste lugar. Open Subtitles تذكّرتُ هذا المكان.
    Lembro-me que o Chad estava a usar um marcador roxo para riscar os cupons vencidos. Open Subtitles تذكّرتُ أنّ (تشاد) يستخدم قلم تحديد أرجواني لشطب القسائم المُنتهية.
    Eu Lembro-me de todas as 2.164 pessoas que conheci e apertei a mão, desde que o Red John assassinou a minha família. Open Subtitles لقد تذكّرتُ كلّ أسماء الـ2164 شخص الذين إلتقيتُهم وصافحتُهم منذ أن قتل (ريد جون) عائلتي.
    Com quem está a falar? Espere, eu lembrei-me. Open Subtitles انتظر، انتظر، تذكّرتُ للتو، أنا لا أهتمّ.
    Mas depois... lembrei-me de outra coisa que não fazia sentido. Open Subtitles لكنْ حينها تذكّرتُ أمراً آخر لمْ يكن منطقيّاً أيضاً...
    - lembrei-me que tens que ir. Open Subtitles لقد تذكّرتُ للتو، يجب أن تغادري.
    E lembrei-me da minha promessa. Dizei aos filhos de Israel, Eu sou o Senhor. Open Subtitles "ولقد تذكّرتُ وعدي." "وقُل لبني إسرائيل، انا الرب."
    Depois de sair daqui, lembrei-me de outro estudo. Open Subtitles بعدما غادرتِ تذكّرتُ دراسة أُخرى
    Quando te vi morrer, lembrei-me de uma coisa. Open Subtitles عندما شاهدتُك تموتين، تذكّرتُ شيئاً
    Bem, eu não estava a conseguir juntar as peças até me lembrar da história da sua esposa sobre a festa, no aeroporto. Open Subtitles هلا أخبرتنا ما اكتشفته فحسب؟ حسناً، لمْ أجمع القطع معاً بالفعل حتى تذكّرتُ قصّة زوجتك حول الحفلة.
    Acabei de me lembrar que deixei uma coisa na minha secretária. Open Subtitles لقد تذكّرتُ للتو أنّي تركتُ شيئاً على مكتبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more