"تذهب إلى البيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais para casa
        
    • ir para casa
        
    • vai para casa
        
    • vás para casa
        
    • regressares a casa
        
    Se não vais para casa depressa, a tua família chama a polícia. Open Subtitles إذا لم تذهب إلى البيت قريبا عائلتك ستذهب للشرطة لتبحث عنك
    Oh, claro. vais para casa, para o teu pai. Open Subtitles أوه ، أكيد تذهب إلى البيت إلى أبيك
    Podes dormir lá fora no sofá ou ir para casa, é contigo. Open Subtitles لا مجادلة. أنت يمكن أن تنام على الأريكة في القاعة أو تذهب إلى البيت يعود الأمر لك
    Quero dizer, tu querias mesmo ir para casa, não era? Open Subtitles أعني أنت تريد أن تذهب إلى البيت على أي حال, أليس كذلك ؟
    Ela agora está muito cansada, e vai para casa! Open Subtitles انها متعبة جداً ويجب أَن تذهب إلى البيت
    Que tu vás para casa, tomes um duche... faças a barba, vistas uma roupa limpa... e trabalhes forte para tirares a tua cabeça do teu rabo, porque tu já foste longe demais, Paul e estás a começar a afectar as pessoas a tua volta, Open Subtitles أن تذهب إلى البيت قم بالإستحمام و الحلاقة و إرتدي ملابس نظيفة و إعمل بقوة على إخراج رئسك من مؤخرتك
    Porque não vais para casa, e deixa-nos fazer o nosso trabalho? Open Subtitles مهلا ، لماذا لا تذهب إلى البيت و دعونا نفعل ما نفعله ، حسنا ؟
    Porque não vais para casa descansar? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت والحصول على بعض النوم.
    Por que não vais para casa e pões os pés para cima? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت وتريح قدميك؟
    Porque... porque não vais para casa? Open Subtitles لماذا لا - لماذا لا تذهب إلى البيت ؟ حسنا؟
    Porque não vais para casa, dormir um bocado? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت وتنام بضع ساعات
    Porque não vais para casa dizer a Aeon que se foda? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت وتقول الى (ايون) ان يضاجع نفسه
    Viva, Nick. Queres ir para casa hoje? Open Subtitles مرحباً نيك، هل تشعر أنه يجب أن تذهب إلى البيت اليوم؟
    Elas influenciam-nos. Não podemos ir para casa e limpar isso da pele. Open Subtitles جعلتك ما أنت عليه فلا يمكنك أن تذهب إلى البيت وتزيلها ببساطه
    Ela já não pode ir para casa, percebes isso? Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن أن تذهب إلى البيت الآن، كنت أدرك ذلك.
    Podes ir para casa, onde quer que ela seja. Open Subtitles يمكن أن تذهب إلى البيت. اينما هو.
    vai para casa arranjar-te. Open Subtitles وسوف ندعو لها. تذهب إلى البيت والحصول على استعداد.
    Porque não vai para casa e dorme? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت لكي تأخذ قسطا من الراحة؟
    Porque não vai para casa descansar, depois mando-lhe notícias. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت وترتاح وانا سأرسل لك الأخبار فيما بعد
    Quero só que vás para casa até que a trampa assente. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب إلى البيت حتى هذه مقاعد .
    Por isso agora quero que vás para casa... para a tua cama quente... e deixa-me tratar desta cidade... e do que aconteceu durante os últimos 30 anos. Open Subtitles لذا، أريدك منك أن تذهب إلى البيت الآن... إلى سريرك الدافيء اللطيف... ...
    Estou profundamente envergonhado por te causar a morte em vez de regressares a casa rico só por causa das minhas manias de grandeza! Open Subtitles أنا خجلان من قلبى لقتلك بدلا من أن تذهب إلى البيت غنيا على حسابى كونى أنزف عاليا وأدمى هائلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more