"تذهب لأى مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai a lado nenhum
        
    • vais a lado nenhum
        
    Ela não se vai afundar. Não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنها لا تنزل لأسفل إنها لا تذهب لأى مكان
    Não vai a lado nenhum até resolvermos isto. Open Subtitles حسناً ، أنت لن تذهب لأى مكان قبل أن نضع النقاط فوق الحروف
    Mas está acusado de homicídio, por isso não vai a lado nenhum. Open Subtitles لكنك مُتهم بجريمة قتل لذا فلن تذهب لأى مكان
    Temos agentes lá em baixo, não vais a lado nenhum. Open Subtitles لديناً رجالاً فى الأسفل .. لن تذهب لأى مكان
    Se continuas a dizer baboseiras, não vais a lado nenhum. Open Subtitles استمر فى التحدث هكذا يا رجل ولن تذهب لأى مكان
    Aquele carro não vai a lado nenhum sem ela. Open Subtitles تلك السيارة لن تذهب لأى مكان بدونها
    A Gene não vai a lado nenhum sem mim. Ela está a salvo agora, Siro. Open Subtitles جين)، لا تذهب لأى مكان إلا معي) (إنها بمأمن الآن يا (سيرو
    A Anne não vai a lado nenhum, e não vamos mudar a nossa estratégia. Open Subtitles (آن) لن تذهب لأى مكان ولن نغير إستراتيجيتنا
    Ela não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنها لن تذهب لأى مكان.
    Ela não vai a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان
    A menos que ele tenha uma chave, tu não vais a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان
    Nao vais a lado nenhum, nao tocas em nada. Isto e errado. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان ولن تلمس شيء هذا خطأ
    Não vais a lado nenhum sem me contares o que se passa. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان حتى تخبرنىماذايجرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more