Ela não se vai afundar. Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إنها لا تنزل لأسفل إنها لا تذهب لأى مكان |
Não vai a lado nenhum até resolvermos isto. | Open Subtitles | حسناً ، أنت لن تذهب لأى مكان قبل أن نضع النقاط فوق الحروف |
Mas está acusado de homicídio, por isso não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لكنك مُتهم بجريمة قتل لذا فلن تذهب لأى مكان |
Temos agentes lá em baixo, não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لديناً رجالاً فى الأسفل .. لن تذهب لأى مكان |
Se continuas a dizer baboseiras, não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | استمر فى التحدث هكذا يا رجل ولن تذهب لأى مكان |
Aquele carro não vai a lado nenhum sem ela. | Open Subtitles | تلك السيارة لن تذهب لأى مكان بدونها |
A Gene não vai a lado nenhum sem mim. Ela está a salvo agora, Siro. | Open Subtitles | جين)، لا تذهب لأى مكان إلا معي) (إنها بمأمن الآن يا (سيرو |
A Anne não vai a lado nenhum, e não vamos mudar a nossa estratégia. | Open Subtitles | (آن) لن تذهب لأى مكان ولن نغير إستراتيجيتنا |
Ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إنها لن تذهب لأى مكان. |
Ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان |
A menos que ele tenha uma chave, tu não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان |
Nao vais a lado nenhum, nao tocas em nada. Isto e errado. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان ولن تلمس شيء هذا خطأ |
Não vais a lado nenhum sem me contares o que se passa. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان حتى تخبرنىماذايجرى. |