"تراهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vê-los
        
    • vê-las
        
    •   
    • vemos
        
    • visto
        
    • viu
        
    • vires
        
    • verá
        
    • vê-os
        
    • os vês
        
    • os viste
        
    • veja
        
    • eles
        
    • vedes
        
    • vemo-los
        
    Possamos vê-los pelo espelho retrovisor, e criar uma pequena interacção humana. TED يمكنك أن تراهم عن طريق مرآتك الخلفية، فهي قد خلقت تفاعل انساني بسيط.
    Ter visto escravos levantando a cabeça do pó... vê-los erguer-se do chão... porem-se de pé... com um poema nos lábios... ouvi-los... troar pelas montanhas, gritando... ouvi-los cantar pelas planícies. Open Subtitles أن ترى العبيد يرفعون رؤوسهم من التراب أن تراهم يُعلون رقابهم يقفون بشموخ
    São bonitos, os pássaros. Deveria vê-los, Sr. Juiz. Open Subtitles لكن طيورى جميله يجب أن تراهم أيها القاضى
    As outras ficaram malucas. Pode vê-las no hospital psiquiátrico. Open Subtitles الأقل حظاً أصيبوا بعقولهم يمكن أن تراهم الآن في جناح الأمراض العقلية
    eles não podem escapar ao olhar que tudo no céu. Open Subtitles لا يمكنهم الفرار من جميع الأعين التي تراهم من السماء.
    Pode vê-los a todos em algum momento, mas acredite, Sr. Morrison nunca os vai ver a todos a toda a hora. Open Subtitles ولكن صدقنى سيد ماريسون فى اغلب الاحيان لن يكون بأستطاعتك ان تراهم
    Mas deve vê-los quando vêm ao meu estabelecimento a cortar o cabelo. Open Subtitles أنت مقرف ..لكنك يجب أن تراهم عندما يأتون إلي ليحصلوا على تسريحات الشعر
    Vai ser engraçado vê-los juntos outra vez. Open Subtitles سيكون مثيراً للاهتمام أن تراهم معا مرة أخرى
    A questão é que a Caçadora deve conseguir vê-los sob qualquer forma. Open Subtitles ما أتحدث عنه ، هو أن المُبيدة يجب أن .. تراهم في أي حال من الأحوال
    Terá de vê-los pessoalmente. Open Subtitles لأني لم أسألك من قبل يجب عليك ان تراهم شخصيا
    Devias vê-los fazer coisas. Como correr, cozinhar e falar. Open Subtitles يجب أن تراهم إنهما يركضان ويطبخان ويتكلمان
    Não preferes vê-los perder o que têm como mais importante? Open Subtitles هل لا تريد ان تراهم يفقدوا الأشياء التى تعنى كل شئ لهم ؟
    E depois tens de viver com essas pessoas, vê-las todos os dias, Open Subtitles ربما لم يجب عليك فعل هذا ومن ثم عليك العيش مع هؤلاء الناس تراهم كل يوم
    Mas pensei que seria mais divertido para ti, vê-las morrer primeiro. Open Subtitles ولكن ظننت بأنه سيكون أكثر متعة لك بأن تراهم يموتون أولاً
    O par que a tentar acompanhar são os seus companheiros. Open Subtitles الشخصان اللذان تراهم يحاولوا اللحاق بالآخرين هم رفاقك
    Eu fui outrora um daqueles lamentáveis patifes que lá em baixo. Open Subtitles كنت قبلاً واحد من هؤلاء التعساء التافهون الذين تراهم
    Eu vejo-os, mas geralmente, fingimos que não nos vemos. Open Subtitles أنت تراهم, لكن معظم الوقت تسير بجانبهم فقط
    Vamos falar sobre os homens de negro que tem visto. Open Subtitles دعنا نتحدث عن الرجال ذو البدل السوداء الذين تراهم
    Sei que nunca os viu tocar, mas confie em mim. -Eles são um arraso. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك لم تراهم أبداً يعزفون لكن ثق بى، هم الصفقةَ الحقيقيةَ
    Dá saudades minhas aos rapazes quando os vires. Open Subtitles . سلم لى على الأولاد عندما تراهم
    Nunca os verá novamente, mas eu talvez veja. Open Subtitles إنك لن تراهم مجدداً لكني سأقابلهم
    Geralmente vê-os em placas nos museus, hospitais, e prédios universitários. Open Subtitles عادةً تراهم على جوانب المتاحف والمستشفيات مباني الجامعات
    Eu tiro alguns dias no hospital e não os vês a chamar-me. Open Subtitles آخذت إجازة من المستشفى لا تراهم ماذا يدعوننى
    Disseste que os viste por aí. Onde? Open Subtitles لقد قلت أنك تراهم في الجوار, أين؟
    Há caracóis no prato dela. Leve-os daqui antes que ela os veja. Open Subtitles هناك قواقـع على طبقـها الاَن تخلص منهم قبل أن تراهم
    vedes inimigos onde há amigos, e vedes feiticeiros onde não há senão servos. Open Subtitles انت تراهم أعداء بينما هم أصدقاء أنت ترى السحرة وهم ليسوا الا خدم
    Outros homens, vemo-los uma vez e ficam em nós a vida inteira. Open Subtitles وبعض الرجال تراهم مرة واحدة وتتذكرهم طيلة حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more