Muito disto, também, é porque somos criados num lugar químico. | Open Subtitles | الغريب أننا تربينا وكبرنا في أماكن كيميائية |
Que tal comprarmos frango e comermos no carro como fomos criados para fazer? | Open Subtitles | ما رأيك أن نشتري دجاجًا ونأكله في السيارة بالطريقة التي تربينا عليها؟ |
Apesar disso, um escocês e um brasileiro perseveraram, porque foi assim que fomos criados nos nossos respetivos países. Durante 12-15 anos, fizemos demonstrações, atrás de demonstrações, sugerindo que isso era possível. | TED | وبالرغم من ذلك، لم يستسلم الإسكتلندي والبرازيلي، لأننا تربينا على ذلك في بلداننا كل على حدة، وعلى مدار 12، 15 عامًا، أثبتنا مرة تلو المرة ما يوحي بإمكانية فعل ذلك. |
Ligamo-nos uns aos outros com base naquilo que podemos — gosto musical, etnia, sexo, o bairro onde crescemos. | TED | نحن نرتبط معا على اساس أي شي نستطيع عمله الاعمال الموسيقية، العرق، الجنس، الحي الذي تربينا فيه |
crescemos a torcer por aquele que não é o favorito porque nos vemos refletidos neles. | TED | تربينا وتعلمنا بأن نشجع وندعم ضحايا الظلم والإضطهاد لأننا نرى أنفسنا فيهم. |
Fomos todos criados em frente à televisão para acreditarmos que um dia seríamos milionários e estrelas de cinema e de rock. | Open Subtitles | كلنا تربينا أمام التليفزيون ..... لنؤمن أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات... |
Bolas, Dean, fomos criados como guerreiros. | Open Subtitles | يا رجل , دين , لقد تربينا كالمحاربين |
Fomos criados para sermos fortes, e não emotivos. | Open Subtitles | لقد تربينا لنكون أقوياء و ليس عاطفيين |
Como... perdemo-nos na floresta e fomos criados por uma alcateia de lobos. | Open Subtitles | مثل... ضياعنا في الغابة وبأننا نحن تربينا من قبل مجموعة من الذئاب |
Ela odeia a maneira como nós fomos criados. | Open Subtitles | إنها تكره الطريقة التي تربينا عليها. |
Fomos criados no mesmo bairro. | Open Subtitles | أجل تربينا في نفس الحي حقاً ؟ |
Fomos criados pelo nosso pai. | Open Subtitles | لقد تربينا مع أبونا |
- Dean, nós fomos criados como guerreiros! | Open Subtitles | دين , لقد تربينا كالمحاربين |
Fomos criados no mesmo quarteirão. | Open Subtitles | تربينا في نفس الحي |
Fomos criados juntos. | Open Subtitles | لقد تربينا معًا. |
crescemos com o Almanaque do Agricultor, toda a gente o conhece. | TED | تربينا على تقويم المزارع، والناس يألفونه. |
Nós devemos isso ao velhote. Nós crescemos neste sítio. | Open Subtitles | نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير . لقد تربينا في هذا المكان |
Desculpa. Cross e eu crescemos juntos. Ele optou por se criminoso e agora tornou-se um polícia. | Open Subtitles | انا وكروس تربينا معا وهو اختار الجريمه وانا اصبحة شرطيا |
crescemos juntos, mas a minha posição sempre me impediu de ser uma escolha adequada para sua serena majestade, pelo menos... | Open Subtitles | كنا مقربان للغاية. لقد تربينا سوية, لكن حالتي الاجتماعيّة طالما منعتني من أن أكون خيارًا ملائمًا |
crescemos todos na mesma vizinhança, mas conheci o Williams e o Inks no treino. | Open Subtitles | لقد تربينا في نفس الجوار وقابلت وليام و اكس في التدريب |
Tão duros quanto aquela terra seca velha e pisoteada em que nós crescemos. | Open Subtitles | قساة كالوطء على الارض القحط العتيقة التي تربينا عليها |