Não. Mas se ficares, tens de voltar para o hotel. | Open Subtitles | و لكن إن تابعت العمل فيها فإن عليك أن ترجع إلى الفندق |
Aposto que estás ansioso para voltar para casa, soldado. | Open Subtitles | أراهن أنك لا تطيق الإنتظار حتى ترجع إلى ديارك |
Talvez seja melhor voltar para a sala de controlo. | Open Subtitles | ربما أنت تريد أن ترجع إلى غرفه التحكم |
A não ser que queiras voltar a fazer o que estavas a fazer antes de eu te contratar. | Open Subtitles | إلا لو أردتَ بأن ترجع إلى ماكنتَ تفعله قبلَ أن أوظفك، ستكونُ هنا بالساعة التاسعةِ صباحًا. |
Ke'ra, podia voltar à questão da visitante? | Open Subtitles | , كيرا , هل من الممكن أن ترجع إلى هذا الجزء الخاص بالزوار مرة أخرى ؟ |
Esta tenda está fechada para si. Não volte lá mais. | Open Subtitles | تلك الخيمة مغلقة في وجهك لا ترجع إلى هنا |
Quero que voltes ao caso para o qual fostes designado. | Open Subtitles | أريدك أن ترجع إلى القضية التي عينت من أجلها |
Vais voltar para a cafetaria e vais fingir que não és o filho da mãe mais estúpido deste lugar, ou abro uma janela e mando-te por ela fora. | Open Subtitles | سوف ترجع إلى المطعم، وستدّعي أنّك لست، ابن العاهرة المغفّل في هذا المبنى |
Têm de voltar para a barriga da vossa mamã porque são muito queridinhos para estarem por aí no mundo real. | Open Subtitles | يجب أن ترجع إلى بطن أمك لأنك لطيف جدا على أن تبقى هنا في العالم الحقيقي |
Certo. Mas quando ela voltar para a cozinha, podias pedir-lhe para fazer os ovos desta maneira? | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن عندما ترجع إلى المطبخ مره اخرى |
Talvez devesses... voltar para o cabeleireiro. | Open Subtitles | اعتقد ، عليك ان ترجع إلى الصالون |
Queres voltar para Maybelle, numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | -كيف تودّ أن ترجع إلى إصلاحيّة "مايبيل" على كرسيّ متحرّك؟ |
A Magpie precisa de voltar para a sua cela, o que significa que estás de fora dessa. | Open Subtitles | (ماغباي) يجب أن ترجع إلى سجنها، مما يعني بأنك يجب أن تنتظري حتى نهاية الأمر. |
Detestava vê-la a voltar para o sistema de acolhimento. | Open Subtitles | -سأكره أن أراها ترجع إلى دار التبنّي في أحياء المدينة الفقيرة |
Com a diferença de que, nesse estado pós-morte, não poderás voltar a acordar, nem regressar ao teu corpo físico. | Open Subtitles | عدا أنه في حالة بعد الممات لن تستطيع الإستيقاظ مرة أخرى أبدا لن ترجع إلى جسدك المادي مرة أخرى أبدا |
Vais ter de voltar a isto, mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | عليك أن ترجع إلى هناك عاجلا أم آجلا |
Adorava voltar a ter-te em Cold Spring. | Open Subtitles | متأكد من أنها تريدك أن ترجع إلى "كولد سبرنق" |
Tudo o que tens de fazer é voltar à casa e jogar cartas. | Open Subtitles | كل ما يجب أن تفعله هو أن ترجع إلى المنزل وتلعب الورق. |
Como é que ela vai voltar à escola? | Open Subtitles | كيف لها أن ترجع إلى تلك المدرسة؟ |
O que te fez voltar à normalidade? | Open Subtitles | ما الذي جعلك ترجع إلى طبيعتك؟ |
Até pode ser que volte ao seu tamanho. | Open Subtitles | نعم - . قد تقلصك و ترجع إلى حجمك الطبيعي - |
Agora, eu quero que voltes àquele dia. | Open Subtitles | الأن أريــدك ان ترجع إلى ذلـك اليـوم. |