Não têm uma caixa de telemóveis que vão mandar para África? | Open Subtitles | هل لديك صندوق من الهواتف الخيرية التى ترسلها إلى افريقيا؟ |
Agora, se eu vos mandar uma foto, vocês podem reencaminhá-la para qualquer pessoa. | TED | الآن، لو أرسلت لك صورة، يمكنك أن ترسلها إلى أي شخص تريد. |
Temos a tendência a pensar que o cérebro dá as ordens e depois envia-as para os outros órgãos que têm que as cumprir. | TED | نميلُ لأن نفكر أن أدمغتنا تقومُ بإصدار هذه الاوامر ومن ثم ترسلها إلى الأسفل إلى الأعضاء الأخرى، وعليهم جميعًا الإصغاء. |
Negócios? Deviam ir para o escritório. | Open Subtitles | إن كانت تجارة، فلماذا لا ترسلها إلى مكتبك؟ |
Não usaria o capacete dele como sanita para, depois, enviá-lo à viúva do polícia. | Open Subtitles | لن تتبرز في خوذته وبعدها، ترسلها إلى أرملة الشرطي الحزينة |
A Amêijoa é o único sitio que temos para nos afastarmos das mulheres. | Open Subtitles | هذا مضحك يجب أن ترسلها إلى بريدي الإلكتروني |
Poderá mandar-me um para a última carruagem? | Open Subtitles | قد يكون لطيفاً منك أن ترسلها إلى عربة المؤخرة |
As bóias na água obtêm a informação. Enviam ao satélite. E ele envia para cá. | Open Subtitles | الطوافات تسجل البيانات من البحر ترسلها إلى الأقمار الصناعي، ثم الأقمار ترسلها لنا |
Da próxima temos de a enviar para um sítio realmente exótico... asfixiá-la com uma almofada. | Open Subtitles | المرة القادمة، يجب ان ترسلها إلى مكان ما غريب بحق، واخنقــها بواسطة وسادة. |
Mandaste-a para casa com uns miseros 200 dolares? | Open Subtitles | وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟ |
Então, mandaste-a para o inferno e ela decidiu ilibar-te? | Open Subtitles | إذن، أنت ترسلها إلى الجحيم وهي تخلّي سبيلك ؟ |
A série Voyager concebida para recolher dados e transmiti-los de volta para a Terra. | Open Subtitles | "مجموعة "فوياجير صممت لتجمع المعلومات "و ترسلها إلى "الأرض |
Não disse que isto ia para a Câmara? | Open Subtitles | ألم أخبركَ أن ترسلها إلى مجلس المدينة؟ |
Porque fazes tanto segrêdo nisso? É uma bela obra. Devias enviá-la para Grosvenor. | Open Subtitles | "ينبغي أن ترسلها إلى " جروزفينر |
Era assim que ela estava, antes de o senhor a ter enviado para Vermont. | Open Subtitles | (لقد كانت على نفس الحالة قبل أن ترسلها إلى (فيرمونت |
Mandá-la embora para onde? | Open Subtitles | ترسلها إلى أين؟ |
Então porque é não a enviaste de volta para o Inferno? | Open Subtitles | -لماذا لم ترسلها إلى الجحيم إذاً؟ |
Porque não a enviou para a escola? | Open Subtitles | لمَ لا ترسلها إلى المدرسة؟ |
Tens de mandá-la para o campo, Truman. | Open Subtitles | لابد أن ترسلها إلى المعسكر يا (ترومان). |