"ترسل لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar-me
        
    • me enviar
        
    • me mandes
        
    • me enviou
        
    • me mandar
        
    • me mandas
        
    • manda-me
        
    • me mande
        
    • me envie
        
    • envia-me
        
    • me envies
        
    • mandar-me a
        
    • me enviares
        
    • mandar-me uma
        
    • mandar-me para
        
    Sunita peça a Timmy para enviar-me um e-mail de algumas receitas. Open Subtitles إذهب سونيتا ،أطلبي من تيمي أن ترسل لي بعض الوصفات
    Podes enviar-me os 6.700 dólares que eu pago-te depois? Open Subtitles هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار وسأردّه لك لاحقاً؟
    Não te esqueças de me enviar um postal dos Estúdios dos Marretas. Open Subtitles لا تنسى أن ترسل لي بطاقة بريدية من استوديوهات الدُمي
    Corto a minha garganta antes que me mandes de volta para lá. Open Subtitles وسوف شريحة حلقي قبل ترسل لي العودة الى ذلك المكان.
    deixou-me. Ela chegou ao limite, não me enviou uma carta do tipo "Querido John", mas deu-me isto... uma placa do "Querido John"! TED قالت أنها تحملت ما يكفي، ولم ترسل لي خطاب لإخباري بأنها تريد الانفصال، لكنها أعطتني هذا، لوحة الانفصال.
    Foi muito lindo de sua parte me mandar esses doces, mas... Open Subtitles كان من اللطيف جداً منك ان ترسل لي هذه الحلوي
    Há anos que não me mandas nada do que escreves. Open Subtitles لم ترسل لي شيئاً من كتاباتك منذ فترة طويلة
    E melhor enviar-me a factura. Open Subtitles صحيح. ربما من الأفضل أن ترسل لي بالفاتورة.
    Podia, por favor, enviar-me qualquer informação sobre os direitos de crianças adotadas? Open Subtitles هل يمكنك لو تكرمت أن ترسل لي أي معلومات حول حقوق الأطفال المتبناة؟
    Pode por favor me enviar por e-mail as informações. É ligo para si de volta? Open Subtitles أيمكنك أن ترسل لي معلوماتك على البريد الالكتروني وسأتصل بك لاحقاً؟
    Vou dizer à sua editora para me enviar um jornalista de estatura mais elevada. Open Subtitles سأخبر المحررة أن ترسل لي صحفي ذو قامة عالية
    Preciso que me mandes aquele esboço, dos assassinatos no parque dos reboques. Open Subtitles أريدك أن ترسل لي الصورة لقاتل موقف المقطورة
    Não me enviou muito, por isso concentrei-o e fiz mais. Open Subtitles أنت لم ترسل لي الكثير من الدم لأعمل به ولذلك فقد اضطررت إلى تركيزه وصنع المزيد منه
    Meu Senhor... teve de me mandar uma notícia dessas... justo hoje? Open Subtitles إلهي هل كان عليك أن ترسل لي خبرا كهذا اليوم من بين جميع الأيام؟
    Porque não me mandas o link e eu dou uma olhadela? Open Subtitles أنظر، لماذا لا ترسل لي رابط مشروعك لألقي نظرة عليه
    Porque ela manda-me pensamentos positivos todo o santo dia. Open Subtitles لأنهـا ترسل لي رسـائل إيمـايل مشجعـة كـل يوم
    Sim, estou bem. ouça, Paul, não me mande mais presentes. Open Subtitles نعم انا بخير اسمع بول لا ترسل لي اي هدايا اخري
    "Caro senhor... peço que me envie... alguns objectos pertencentes ao... senhor Pablo Neruda... os quais se encontram na casa que ele morou... durante sua... estadia na Itália. Open Subtitles ...سيدي العزيز ...أسألك أن ترسل لي ...بعض الأشياء الخاصة بـ
    A tua treinadora envia-me relatórios semanais, e saíste da escola há um mês. Open Subtitles إلى لويزفيل؟ مدربتك ترسل لي تقارير أسبوعية،
    E espero que me envies toda a informação que conseguiste sobre o Clark Kent até ao momento. Open Subtitles لذا فانا منتظر منك ان ترسل لي المعلومات التي جمعتها عن كلارك كينت
    Pode mandar-me a sua conta. Open Subtitles يمكنك أن ترسل لي بفاتورة رسوم الإستشارة
    E que tal se apenas me enviares um email? Open Subtitles -أتعلم؟ لما لا ترسل لي رسالة بريد إلكرتوني
    Vais pôr num cofre com combinação, e vais mandar-me uma foto do cofre. Open Subtitles ثم ستضعه فى صندوق مغلق برقم سري وسوف ترسل لي صورة من هذا الصندوق
    Os meus pais demónios iam mandar-me para lá. Open Subtitles الآباء شيطان بلدي وستعمل ترسل لي هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more