- Saberei que deixei tudo em ordem. É tudo o que posso fazer por ele agora. | Open Subtitles | أعرف أنني تركت كل شيء فى نظام هذا كل ما أستطيع عمله لهم الآن |
deixei tudo lá. Não tenho nada comigo. | Open Subtitles | لقد تركت كل شيء ليس معي أي شيء من أشيائي |
Que palhaço. Eu deixei tudo no carro. | Open Subtitles | يا له من أحمق تركت كل شيء في السيارة |
Digo, ela largou tudo. | Open Subtitles | العالم الآن أقصد، أنها تركت كل شيء |
Pode ter ficado tão mau que ela apenas largou tudo. | Open Subtitles | لهذا رحلت و تركت كل شيء خلفها |
Quero dizer, não, lembre-se, ela não está usando nenhuma jóia, porque ela deixou tudo antes que ela deixou Ayodhya e ela veio - | Open Subtitles | يعني ، لا ، تذكر ، وانها لا يرتدي أي مجوهرات 'السبب تركت كل شيء غادرت قبل ايوديا وجاءت -- |
ela deixou tudo à vista. | Open Subtitles | تركت كل شيء بالنسبة لنا. |
deixei tudo para trás quando saí da Coreia. | Open Subtitles | لقد تركت كل شيء خلفي عندما غادرت كوريا |
Deixei Seattle, deixei os meus amigos, deixei tudo o que amava para estar aqui contigo. | Open Subtitles | تركت "سياتل"، تركت أصدقائي، تركت كل شيء أحبه كي أكون هنا معك. |
Eu deixei tudo o que era para trás. | Open Subtitles | لقد تركت كل شيء أملكه ورائي |
deixei tudo acontecer. | Open Subtitles | و تركت كل شيء آخر يضيع مني |
Eu deixei tudo o resto depois de ter saído. | Open Subtitles | لقد تركت كل شيء بعد خروجي. |
Tia Anna, deixei tudo em cima da cama. | Open Subtitles | (العمة( آنا، تركت كل شيء على السرير |
Sim, deixei tudo na cozinha. | Open Subtitles | -أجل, لقد تركت كل شيء في المطبخ . |
- Eu deixei tudo. | Open Subtitles | -بل تركت كل شيء |
ela deixou tudo a Monsieur Gustave, claro. | Open Subtitles | تركت كل شيء للسيد (غوستاف) بالطبع |
ela deixou tudo para si. | Open Subtitles | تركت كل شيء لك |