Deixei-te bilhetes, tu nunca apareceste. | Open Subtitles | تركت لكِ بطاقات لحضور حفلاتي ولم تأتي مُطلقاً. |
Deixei-te leite na cozinha. Até logo. | Open Subtitles | تركت لكِ الحليب في المطبخ أركِ لاحقاً |
Deixei-te algumas coisas para catalogares. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ أشياء لتقومي بإعدادها |
Deixei algum dinheiro. E mando mais quando lá chegar. | Open Subtitles | تركت لكِ بعضاً من المال ، سأرسل المزيد حينما أصل الى هناك |
Acho que ela te deixou um pequeno presente. | Open Subtitles | أعتقد أنها تركت لكِ هدية صغيرة |
Ei, Alex, Deixei-te um recado na república. | Open Subtitles | مرحباً يا "أليكس". لقد تركت لكِ رسالة في حجرة النوم، و على هاتفك. |
Vá lá. Deixei-te, pelo menos, 15 mensagens. | Open Subtitles | هيا، لقد تركت لكِ حوالي 15 رسالة. |
"Audrey, lamento pelo teu pai. Deixei-te umas caixas e dei de comer à Layla. O teu senhorio favorito." | Open Subtitles | آسفة بشأن والدكِ يا "أودري" تركت لكِ "بعض الصناديق وضعي الطعام لـ"ليلا |
Deixei-te umas cem mensagens. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ المئات من الرسائل. |
Deixei-te comida tailandesa na cozinha. | Open Subtitles | تركت لكِ بعض الطعام التايلندي في المطبخ |
Deixei-te umas cinco mensagens. | Open Subtitles | أمضيت الليل بطوله تركت لكِ ٥ رسائل |
Deixei-te uma arte sem marcação na doca 9. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ علامة على الحوض رقم تسعة |
Eu Deixei-te uma mensagem. Vê no telemóvel. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ رسالة انظري لهاتفك |
Eu Deixei-te duas mensagens. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ رسالتين |
Ah, Deixei-te o endereço para o meu último cheque naquele calendário. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ ورقه بالحساب |
- Deixei-te cinco mensagens. | Open Subtitles | ــ تركت لكِ 5 رسائل .. ــ (كيربي)، لديّ ضيوف، هذا |
Deixei-te cinco mensagens. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ 5 رسائل |
Foi por isso que ela te deixou a mensagem. | Open Subtitles | -ولهذا تركت لكِ هذه الرسالة . |