deixámos escapar um belo peixe. Um excelente espadachim. | Open Subtitles | سمكة كبيرة تركناها تفلت رجل سيف من الطراز الأول |
Não queria deixar as coisas da forma como as deixámos ontem à noite. | Open Subtitles | لم ارد ترك الأشياء كما تركناها اليلة الماضية |
Se a deixarmos ir não há nenhuma razão para ela voltar. | Open Subtitles | لو تركناها تذهب فلا سبب يدعوها لتعود إلينا مرة أخرى |
Quantas coisas passam pela nossa vida, quanto desperdício deixamos atrás de nós. | TED | كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟ |
O esboço. Deixámo-la encontrá-lo esta tarde. | Open Subtitles | المسودة الفظة لقد تركناها تجدها هذا المساء |
Lamentamos tê-la deixado escapar, mas ela é um génio do mal. | Open Subtitles | نحن اسفون اننا تركناها تهرب ولكنها شيطانه و ذكية |
deixámos muitas pontas soltas. | Open Subtitles | هناك الكثير من التفاصيل الصغيرة التي تركناها هناك |
Mãe, onde está a caixa que deixámos contigo? | Open Subtitles | أمـّي، أتعرفين تلك الكارتونة التي تركناها معكِ؟ |
Explodida! Tal como a deixámos, antes de começarmos a saltar no tempo! - Estás bem? | Open Subtitles | منسوفة كما تركناها قبل أن نبدأ السفر عبر الزمن |
Oh, deixámos isso lá fora? | Open Subtitles | هل هي لنا ؟ أوه .. هل تركناها في الخارج ؟ |
Desejamos o que deixámos para trás e sonhamos com o futuro. | Open Subtitles | الشوق كل الشوق للأمور التي تركناها خلفنا احلامنا القادمة |
Significa que você, eu, a Sam e o Jonas vamos todos ficar muito pior no dia seguinte e nao sei o que irá acontecer se a deixarmos curar todos. | Open Subtitles | أنت, وأنا,سام وجوناس سنصبح أسوء في اليوم التالي أو بعدة ولا أعرف ما سيحصل إذا تركناها تحاول شفائنا |
Se a deixarmos assim, quem sabe que mal lhe possa acontecer a ela. | Open Subtitles | لو تركناها على هذه الحالة لآ نعرف مالذي قد يحصل لها أو لنآ |
E se deixarmos que eles desapareçam da Terra, uma parte de nós desaparecerá com eles. | Open Subtitles | وإذا تركناها تختفي من هذه الأرض سيختفي جزء منا معهم |
Isso é o material radioactivo que deixamos na caixa do Instituto Sagan na Cimmeria. | Open Subtitles | هذة مادة مشعة تركناها نحن . فى صندوق فى معهد ساجن فى مدينة سيميريا |
Eu não posso acreditar que nós a deixamos lá... depois de tudo que ela fez por nós. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
É um processo natural, mas se o deixamos ter mais umas mutações, o nosso fungicida pode não funcionar. | Open Subtitles | إنها.. عملية طبيعية لكننا تركناها تصيب بضعة أجيال أخرى على الطريق |
Deixámo-la no teu apartamento antes de o incendiar. | Open Subtitles | تركناها في شقتكِ قبل أن نحرقها |
Deixámo-la no teu apartamento antes de o incendiar. | Open Subtitles | تركناها في شقتكِ قبل أن نحرقها |
Não podemos tê-la deixado à porta da cabana do Noel. | Open Subtitles | ليس من المعقول اننا تركناها خارج كوخ نويل |
Achámos melhor deixá-la nas ruas um pouco mais de tempo. | Open Subtitles | لذا ظننها بانه من الافضل بان نعرف اكثر اذا تركناها حرة لمدة اطول |
Deixamo-la morar num dormitório, mesmo estando a 30 minutos de lá. | Open Subtitles | تركناها تعيش في السكن الداخلي وكنا على مسافة نص ساعة بالسيارة |