E eu fui lá para cima e falei sobre o meu marido... e o amor que ele deixou para trás. | Open Subtitles | لذا فصعدت على المنصة و تحدثت عن زوجي و الحب الذي تركه خلفه |
Sim, a única coisa que deixou para trás foi uma impressão parcial na base da sanita e este tecido utilizado. | Open Subtitles | أجل،الشيء الوحيد الذي تركه خلفه كان بصمة جزئية على قاعدة المرحاض وهذا المنديل المستخدم |
- Não foi só isso que ele deixou para trás. | Open Subtitles | هذا ليس الشيء الوحيد الذي تركه خلفه |
Vamos ver o que é que o Andrew Goodman deixou para trás. | Open Subtitles | سنذهب لنرى ما الذي "تركه خلفه "اندرو جودمان |
Aproveitar ao máximo aquilo que ele deixou para trás. | Open Subtitles | للإستفادة الكاملة مما تركه خلفه |
Quando me zango por causa do meu marido nos ter deixado... lembro-me do que ele deixou para trás. | Open Subtitles | أتعلمين يا (جينس)، مهما أكون غاضبة بشأن رحيل والدهم فقط أتذكر ما تركه خلفه |
Considere o Ashur um espírito, e Cápua o mundo que ele deixou para trás. | Open Subtitles | اعتبر أن (آشور) طيف و(كابوا) العالم الذي تركه خلفه! |
E acho que ele matou o Otis. Acho que o deixou para trás e acho... | Open Subtitles | وأعتقد أنه قد قتل (أوتيس) أعتقد إنه تركه خلفه |
Aqui está o que ele deixou para trás. | Open Subtitles | هذا ما تركه خلفه |
- Apenas o que ele deixou para trás. | Open Subtitles | - الذي تركه خلفه فقط - |