Eles deixaram-te sozinha porque és um treta e uma seca total. Olá. - Como é que vai a música? | Open Subtitles | لقد تركوكِ لوحدكِ لأنك غبية ومملة جداً كيف تجري كتابة الأغنية ؟ |
Mas deixaram-te, quando eras muito nova. | Open Subtitles | لكنهم تركوكِ عندما كنتِ صغيرة جداً |
Eles te deixaram como presente para mim? | Open Subtitles | هل تركوكِ كهدية لأجلي ؟ |
Porque a deixaram aqui sozinha? | Open Subtitles | لماذا تركوكِ هنا لوحدكِ؟ |
Se te deixassem em paz, o pacote e as informações nunca haviam de vir à tona. | Open Subtitles | لو تركوكِ وشأنكِ، فإنّ الطرد والمعلومات التي بالداخل لن ترى النور أبداً. |
Se te deixassem em paz, o pacote e as informações nunca tinham vindo à tona. | Open Subtitles | لو تركوكِ وشأنكِ، فإنّ الطرد والمعلومات لن ترى النور أبداً. |
E eles apenas deixaram-na ir? | Open Subtitles | هل تركوكِ تذهبين و حسب؟ |
Mas da primeira vez deixaram-te viva, porquê? | Open Subtitles | لكن بالمرة الأولى تركوكِ حية، لماذا؟ |
deixaram-te os dois para trás. | Open Subtitles | كلاهما تركوكِ خلفهما |
deixaram-te voltar. | Open Subtitles | تركوكِ تعودين |
Se te deixassem em paz, aquele dossier nunca viria à tona. | Open Subtitles | لو تركوكِ وشأنكِ، فإنّ ذلك الملف لن يرى ضوء النهار أبداً. |
E... os seus... amigos deixaram-na lá? | Open Subtitles | وأصدقائكِ تركوكِ هناك وحسب؟ |