"تركيزات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • concentração
        
    • concentrações
        
    Grande concentração de gás no México, Equador e Brasil. Open Subtitles تركيزات ضخمة من غاز الأثر في منتصف المكسيك، إكوادور، و البرازيل
    Mas encontrei uma alta concentração de metanol e hidróxido de sódio misturados. Open Subtitles ولكنني وجدتُ تركيزات عالية من الميثانول وهيدروكسيد الصوديوم مختلطة فيها
    O laboratório identificou como óleo de amendoim com alta concentração de tempero. Open Subtitles حدّدها المُختبر بأنّه زيت الفول السوداني مع تركيزات عالية من غلوتومات أحاديّة الصوديوم.
    Só o consegue combinando, não dois materiais, mas duas proteínas em diferentes concentrações. TED ذلك يحدث ليس عن طريق اتحاد مادتين، ولكن عن طريق اثنين من البروتينات في تركيزات مختلفة.
    Quer dizer, se excedermos isto nem que seja infimamente, lidamos com concentrações de elevado nível de toxicidade. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لو أعطينا جرعة أكثر حتى ولو بأقل كمية فنحن نتعامل مع تركيزات ذات مستويات عالية من السّمية
    Também descobri altas concentrações de efedrina, dihidrocodeína e cafeína. Open Subtitles كذلك وجدت تركيزات عالية الإيفدرين من ثنائي هيدروكودايين والكافيين
    O aumento da concentração do CO2 devia ser uma boa notícia para a segurança alimentar em todo o mundo, garantindo que as pessoas tivessem o suficiente para comer, todos os dias. TED ولابد أنّ هذه بشرى سارّة عن ارتفاع مستوى تركيزات ثاني أكسيد الكربون، بالنسبة للأمن الغذائي في جميع أنحاء العالم؛ لضمان وصول الكمّ الكاف من الغذاء للناس يوميًا،
    O tecido de corpo dele tinha altas concentrações de veneno de insecto, mais concretamente colmeias. Open Subtitles لقد وجدت في أنسجته تركيزات عالية، من سموم الحشرات ولدغات النحل
    concentrações extremamente altas de células-tronco. Open Subtitles تركيزات عالية من الخلايا العصبية الجذعية.
    Encontraram altas concentrações de resíduos explosivos nele. Open Subtitles كما عثر أيضاً على تركيزات عالية من بقايا المُتفجرات عليه.
    Fazendo variar as concentrações químicas, conseguimos um grande leque de propriedades — desde um material escuro, rígido e opaco, a um leve, flexível e transparente. TED من خلال تركيزات كيميائية متفاوتة، كنا قادرين على تحقيق تشكيلة واسعة من الخصائص من الأسود والقاسية وغير الشفاف، للضوء والناعم والشفاف.
    A linha do meio mostra o aumento das concentrações de dióxido de carbono, que está dissolvido na superfície do oceano que, como veem, aumenta ao mesmo ritmo que o dióxido de carbono na atmosfera, desde que começaram as medições. TED يظهر الخط الذى يلية زيادة تركيزات ثانى اكسيد الكربون المذاب فى سطح المحيط. التى يمنكم ان ترونها فى تزايد بنفس معدل ثانى اكسيد الكربون منذ ان بدأت عمليات القياس.
    Criadas vários quilómetros acima, as concentrações perigosas deste material são transportadas por ventos atmosféricos superiores criando possivelmente níveis perigosos de precipitação radioativa em áreas a dezenas de quilómetros de distância, a favor do vento. TED تم إنشاء عدة كيلومترات لأعلى، تركيزات خطيرة من هذه المواد سيكون مدفوعاً بواسطة الرياح الجوية الأعلى، يحتمل أن يؤدي إلى مستويات خطيرة من التداعيات في مناطق تصل إلى عشرات كيلومتر اتجاه الريح.
    Em 2011, pouco antes de um tremor de terra atingir a costa leste do Japão, investigadores nas proximidades registaram surpreendentes concentrações altas do par de isótopos radioativos: rádon e tóron. TED في 2011، قبل وقوع الزلزال مباشرةً على الساحل الشرقي لليابان، سجل الباحثون تركيزات عالية بشكل مدهش لزوج من النظائر المشعّة: الرّادون والثورون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more