"ترى فيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • virem
        
    • que viu
        
    • que vês
        
    • que vires
        
    • se vê
        
    • vires um
        
    • tu vês nela
        
    Quando virem uma teia de aranha, olhem bem, vejam se não é duma viúva-negra. e depois avancem de encontro a ela. TED إذا، المرة القادمة التي ترى فيها شبكة عناكب، أنظر جيدا وتأكد أنها ليست عنكبوت الأرملة السوداء وسِر بها.
    Da próxima vez que virem o vosso jardineiro, quando virem a vossa ama, quando virem alguém assim, deem-lhes um abraço enorme, e digam-lhes que eles pertencem. TED في المرة القادمة التي ترى فيها بستاني منزلك، ترى مربيتك، ترى شخصًا كهذا، امنحهم عناقا كبيرًا، وأخبرهم أنهم ينتمون.
    Foia última vez que viu Jessica King viva? Open Subtitles وهل كانت هذه هى آخر مره ترى فيها جيسيكا كينج ؟
    Sabes, a primeira vez que vês alguém ser morto é qualquer coisa! Open Subtitles أول مرة ترى فيها شخصاً يُقتَل.. فهو أمر
    A próxima vez que vires algo assim, não te metas. Open Subtitles المرة التالية، التي ترى فيها شيء كهذا، دعها وشأنها
    Sempre que se vê um grupo de pessoas nos meus filmes Super 8 sempre que nos interessamos por um grupo, a máquina desvia-se para um telhado ou qualquer coisa assim e afasta o foco... Open Subtitles في أفلامي الثمان الفاخرة، في كل مرة ترى فيها مجموعة أشخاص في كل مرة ترى فيها بعض الأشخاص، يُثار اهتمامك وإذا بالكاميرا تبتعد وتتوجه إلى سقف المنزل أو شيء من هذا القبيل
    A próxima vez que vires um cabeçalho médico surpreendente espreita para a ciência a que ele se refere. TED في المرة القادمة التي ترى فيها عنوانًا طبيًا مفاجئًا، ألق نظرةً على الدراسة التي يُقدم تقريرًا عنها.
    Eu sei o que tu vês nela. Open Subtitles حسناً أعرف بما ترى فيها
    A ideia que grande parte da atração é influenciada por químicos e pela biologia evolutiva pode parecer fria e científica, em vez de romântica, mas, a próxima vez que virem alguém de quem gostem, tentem apreciar a forma como todo o corpo está a brincar às combinações para decidir se aquele bonito estranho é o certo para vocês. TED فكرة أن جانبا كبيرا من انجذابنا تؤثر فيه الكيمياء والبيولوجيا التطورية قد يبدو باردا وعلميا أكثر منه رومانسيا، لكن في المرة المقبلة التي ترى فيها شخصا يعجبك، حاول أن تقدّر كيف أن جسمك بأكمله يلعب دور الوسيط لتقرير ما إن كان ذلك الغريب الجميل مناسبا لك.
    Quando virem alguém com um Ferrari, não pensem: "Este é um tipo ganancioso" mas "Este é incrivelmente vulnerável, necessita de amor". TED لذا ففي المرة القادمة التي ترى فيها شخصا يقود سيارة من نوع " فيراري" لا تقل في نفسك "ان هذا الشخص طماع".. انما قل "انه شخص ضعيف يحتاج الى الحب"
    Da próxima vez que virem um filme da Star Wars e haja pessoas a passar do sistema Dagoban para o Tatooine, pensem o que significa ter pessoas espalhadas por tão longe. TED ففي المرة القادمة التي ترى فيها فيلم (حرب النجوم)، وهناك أشخاص ذاهبون من نظام (داجوبا) إلى (تاتوين)، فكّر في ماذا يعني فعليّاً أن يكون لديك أشخاص منتشرين بهذا البعد.
    Foi a primeira vez que viu um homem a mentir com todos os dentes colocando a mão sobre a Bíblia? Open Subtitles اتعنى ان هذه اول مرة ترى فيها رجلا يحنث باليمين و يده على الإنجيل ؟
    Foi a primeira vez que viu o Professor Seldom? Não. Open Subtitles و هل كانت أول مرة ترى فيها الاستاذ (سيلدوم)؟
    Mais devagar, essa foi a última vez que viu Puss? Open Subtitles مهلاً، مهلاً.. أنت قلت أنها كانت أخر مرة ترى فيها (بوس)
    Game of Thrones S03E01 "Valar Dohaeris" É a primeira vez que vês um gigante, Jon Snow? Open Subtitles أهذه أول مرة ترى فيها عملاق يا " جون سنو " ؟
    - Não sei o que vês nela. Open Subtitles -أنا لا أعْرف ماذا ترى فيها
    É a primeira vez que vês uma estranha? Open Subtitles أول مرةٍ ترى فيها غريباً؟ !
    A primeira vez que vires a cara de um gajo cortada, tu vomitas. Open Subtitles أول مرة ترى فيها وجه شخص وهو يتقطع ، تتقيأ
    Se continuares a fugir todas as vezes que vires um frango congelado, então temos de ir ao hospital. Open Subtitles وإذا كنتَ ستصاب بالذعر في كل مرة ترى فيها دجاجاً مثلجاً، أظن أنه يجب أن نذهب للمستشفى.
    É a primeira vez que se vê, de facto, uma guerra industrializada, bem de perto. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}إنها المرة الأولى التي بالفعل ترى فيها {\cH00FFF7\fs42}حربٌ صناعية {\cH00FFF7\fs42}عن قرب و شخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more