Nos últimos 20 anos, tenho trabalhado para o "International Herald Tribune" e para o "New York Times." | TED | في الأعوام العشرين الماضية، عملت مع صحيفة هيرالد تريبيون الدولية وصحيفة النيويورك تايمز. |
Numero 14. Eliza Naumann. Oakland Tribune. | Open Subtitles | رقم 40 إليزا ناومان من مدرسة أوكلين تريبيون في كاليفورنيا |
Gostaria de vos dar as boas-vindas à distrital de Oakland Tribune. | Open Subtitles | يسعدني أن أرحب بكم في نحلة مقاطعة تريبيون |
Judah Ben-Hur năo pode ter feito isso. O senhor o conhece, Tribuno. | Open Subtitles | جودا بن هور" لم يفعل ذلك " "أنت تعرفه جيداً "تريبيون |
-Um novo Tribuno tem deveres. | Open Subtitles | تريبيون" جديد لابد أن لديه الكثير من الأعمال" |
Para o Tribuno, com os cumprimentos de Quintus Arrius. Ele o aguarda. | Open Subtitles | "تريبيون" , هدايا من الكوينتوس "ايريس" يتمنى سعادتك |
Temos entrevistas com o jornal "Tribune" e o Canal 4. | Open Subtitles | لدينا مجموعة مقابلات مع تريبيون والقناة الرابعة |
Agora estás a trabalhar em quatro peças para o hall do Tribune Tower. | Open Subtitles | و حالياً تصممين أربع قطع لبهو برج تريبيون |
Esta é uma das tuas peças para a colecção do Tribune Tower. | Open Subtitles | تلك إحدى القطع التي تصنعيها لبرج تريبيون |
Leanne Knowles, oiçam só, foi oficialmente apoiada pelo "New York Ledger", o "Journal" e o "Tribune". | Open Subtitles | لياني نولز خذوا هذا لقد تم تأييدها رسمياً من قبل مجلة نيويورك ليدجر ومجلة تريبيون |
Foi menos de um ano depois do 11 de setembro. Eu estava no Chicago Tribune a escrever sobre tiroteios e assassinatos. Estava a sentir-me muito sombrio e deprimido. | TED | بعد أقل من سنة من أحداث 11 سبتمبر، كنت في صحيفة شيكاغو تريبيون أكتب عن إطلاق النار والجرائم، وقد جعلتني أشعر بالسوداوية والإكتئاب. |
No dia seguinte, os principais jornais — incluindo o New York Times, o Chicago Tribune — publicaram notícias sobre Deah, Yusor e Razan, permitindo-nos refazer a narrativa e chamar a atenção de todos para o ódio antimuçulmano. | TED | في اليوم التالي، قامت صحف كبيرة بما فيها نيويورك تايمز وشيكاغو تريبيون بنشر قصص عن ضياء ويسر ورزان، ليسمحوا لنا بالتحدث عن الموضوع ولفت الانتباه للكره ضد المسلمين. |
O Herald Tribune trouxe um correspondente sueco. | Open Subtitles | هيرالد تريبيون أحضروا مراسلة من السويد. |
Num artigo publicado hoje pelo jornal Tribune, o realizador Peter Swan e outras pessoas do | Open Subtitles | قصة اليوم التي ستنشر في صحيفة ..... توديز تريبيون في طبعتها لهذا اليوم تكشف أن المخرج بيتر سوان و بضعه ... |
Năo podemos esperar mais, Tribuno. | Open Subtitles | "لا نستطيع الإنتظار أكثر من ذلك "تريبيون |
Se quer continuar vivo, temos de começar agora, Tribuno. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن نبقيك على قيد الحياة "يجب أن نبدأ فى العمل الآن "تريبيون |
Tribuno, apostará comigo, quatro para um? | Open Subtitles | ....." أنت , "تريبيون هلا أعطيتنى أربعة إلى واحد ؟ ... |
Tribuno Servius Placidus, membro indispensável da minha equipa. | Open Subtitles | (تريبيون سابيان كلاسدس) عضو متفرغ من طاقمي |
Isso é um anel de Tribuno? | Open Subtitles | هل هذا خاتم (تريبيون)؟ "تريبيون، لقب ضابط الفيلق الروماني" |
Tive problemas, Tribuno, algo que tu não pareces compreender. | Open Subtitles | كان لديّ موقفاً، أيها (تريبيون)، شيئاً الذي لم يكن يبدو تفهمه. |
Um dia estranho, Tribuno. Foi só um tremor. | Open Subtitles | ـ إنه يوم غريب، أيها (تريبيون) ـ إنها مجرد هزة أرضية |