"تريديني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queres que
        
    • Quer que
        
    • quiseres que
        
    • Querem que
        
    • querias que
        
    • que queres
        
    • queiras que
        
    • quiseste que
        
    Não queres que eu seja o próximo Promotor Público? Open Subtitles ألا تريديني أن أكون المدعي العام القادم ؟
    Vem para aqui. queres que te dê um tiro? Open Subtitles تعالي هنا هل تريديني أن أطلق عليك النار؟
    Tenho de voltar ao trabalho. Onde queres que te deixe? Open Subtitles حسنٌ، عليّ العودة للمنزل، فإلى أين تريديني أن أوصلك؟
    Bem, isso pode ser perigoso. Quer que eu vá até aí? Open Subtitles قد يكون هذا خطيراً للغاية, هل تريديني أن آتي ؟
    queres que diga que a mulher tinha ramagens de arbustos? Open Subtitles تريديني أن أخبرك عن تلك المرأة ذات القرون ؟
    Há tipos simpáticos lá no escritório. queres que te arranje alguém? Open Subtitles هناك رجال لطفاء في مكتبي تريديني أن أرتب لك مع أحدهم؟
    Diz-me só, queres que fique, que me vá embora? Open Subtitles فقط أخبريني هل تريديني أن أبقى؟ هل تريديني أن أرحل؟
    Já tomei... queres que tenha uma overdose? Open Subtitles تناولته، ماذا تريديني أن أفعل، أزوّد الجرعة؟
    queres que te vá buscar e te dê um pontapé nesse cu? Olha que sou capaz. Open Subtitles هل تريديني أن أنزل هناك وأضربك على مؤخرتك؟
    Bem, tu não queres que eu telefone aos teus pais, pois não? Open Subtitles الآن أنت لا تريديني أن أتصل بأبويك أليس كذلك؟
    - Cala-te? - Está bem, queres que eu fique calado? Open Subtitles -أرجوك أصمت حسناً, هذا رائع تريديني أن نكون هادئٍ
    - Não consigo passar por aquela coisa. - queres que tente bater à porta outra vez? Open Subtitles لا يمكنني أن أمرّ بهذا الشيء تريديني أن أجرب أن أطرق مجدداً ؟
    Tu não queres saber da Kahlua! Só não queres que eu fique com ela! Open Subtitles أنت لا تهتمين بالكلبة لكنك لا تريديني أن آخذها
    Claro. queres que te arranje umas velas? Open Subtitles بالطبع ، هل تريديني أن أحضر بعض الشموع ؟
    Nunca ficaste feliz que me candidatasse e agora queres que desista. Open Subtitles لم تكوني أبداً مسرورة بترشحي وأعتقد الآن أنك تريديني أن أتوقف
    queres que te faça uma sopa, um chá, qualquer coisa? Open Subtitles هل تريديني أن أعد لكِ حساء أو شاي أو أيّ شئ؟
    - Quer que faça um crânio a partir daqui? Open Subtitles تريديني أن آخذ هذا الوجه وأبني له جمجمة؟
    Isso é um táxi, não uma escavadeira. Quer que eu espere aqui? Open Subtitles هذه سيارة أجرة، وليست بولدوزر لذا، هل تريديني أن أنتظر هنا؟
    Quer que me torne num espião? Eu não sou espião. Open Subtitles تريديني أن أكون جاسوساً أيضاً لا أصلح لأكون جاسوساً
    Isto se não quiseres que diga às pessoas que estão lá em baixo de quem é na verdade esse bebé. Open Subtitles ليس إن لم تريديني أن أخبر الضيوف بالأسفل طفل من هذا
    - sobre um demónio repressor qualquer. - Querem que vá lá acima? Open Subtitles شيئاً عن المشعوذ المتغذي على الكبت تريديني أن أصعد للأعلى ؟
    querias que eu te aceitasse, aceitei. Em Seattle. Open Subtitles أنتِ تريديني أن أعيدكِ أنا أعدتكِ هنا في سياتل
    O que é que queres? Open Subtitles مالذي تريديني أن أفعل ؟ أتريدين أن أترك المدرسة ؟
    A menos que queiras que cuspa no terceiro copo. Open Subtitles ما لم تريديني أن أبصق في كوب ثالث
    Tu nunca quiseste que eu ficasse com o Robbie, pois não? Open Subtitles أنت لم تريديني أن أحصل على روبي أبداً, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more