"تريد أن تبقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quer ficar
        
    • Queres ficar
        
    • queria ficar
        
    • quiseres ficar
        
    • Querem ficar
        
    - Pede ajuda à Cocò. Não está de férias, se Quer ficar, tem que trabalhar, não é? Open Subtitles كوكو ستساعدك هي فارغة أذا تريد أن تبقى عليها أن تعمل.
    A matéria zero não Quer ficar no mesmo sítio. Open Subtitles المادة صفر لا تريد أن تبقى بمكان واحد
    Então Quer ficar cá com a sua garina cubana? Open Subtitles إذًا أنت تريد أن تبقى وتظل مع صديقك الكوبي؟
    Queres ficar em Harvard, ou quê? Open Subtitles تريد أن تبقى أنا وأنت في هارفارد أو ماذا ؟
    Tens a certeza que não Queres ficar deste lado? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك لا تريد أن تبقى على هذا الجانب؟
    Ela não queria ficar por cá, depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles لم تريد أن تبقى أكثر من هذا, نسبة لما حدث سابقاً.
    Se quiseres ficar vivo, é melhor escutares o Diabo. Open Subtitles تريد أن تبقى حياً، يستحسن أن تسمع للشيطان.
    Querem ficar para jantar ? Open Subtitles هل تريد أن تبقى هنا للغداء؟
    De certeza que Quer ficar aqui? Open Subtitles هل انت متاكد انك تريد أن تبقى هناك ؟
    Ela também Quer ficar contigo, mas não pode. Open Subtitles فهي تريد أن تبقى معك، ولكنها لا تستطيع
    Quer ficar só para a Chevy lhe dar uma medalha? Open Subtitles لماذا، تريد أن تبقى حتى تضع "شيفي" ريشة على قبعتك؟
    Agora a Mãe Quer ficar sozinha. Open Subtitles ماما تريد أن تبقى وحدها الآن
    Quer ficar com o seu irmão? Open Subtitles تريد أن تبقى مع أخوك؟
    Ela Quer ficar aqui dentro. Open Subtitles وهى تريد أن تبقى بالداخل
    Eu quero que sejas feliz e eu sei que Queres ficar com o caso, mas terás a recompensa sem qualquer risco. Open Subtitles أريدك أن تكون سعيد وأعرف أنك تريد أن ..تبقى مع القضية لكنك ستحصل على كل تلك العوائد المالية بدون مُخاطرة
    Tens que te comportar. Jimmy. Não Queres ficar neste barco a vida toda. Open Subtitles يجب أن تعتدل الأن، "جيمي" أنت لا تريد أن تبقى على السفينة لبقية حياتك
    Que Queres ficar comigo. Open Subtitles أعتقد بأنّك تريد أن تبقى مَعي
    Perdia porque estava triste e ela não queria ficar dentro de uma pessoa triste. Open Subtitles لقد فقدتها لأنني كُنتُ حزينة و هي لا تريد أن تبقى داخل أمرأة حزينة
    Não queria ficar sozinha contigo. Open Subtitles -لم تكن تريد أن تبقى لوحدها معك
    Mas era só por que... queria ficar próximo do Mike Delfino. Open Subtitles لكنّ تبين أنّك، تريد أن تبقى قريباً من (مايك دلفينو) فحسب.
    Se quiseres ficar por aqui e lutar, eu apoio-te a 100%. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تبقى هناك و تقاتل فأنا سأكون ورائك مئة بالمئة
    Mas se quiseres ficar, preciso de mais. Open Subtitles لكن إن كنت تريد أن تبقى أريد أكثر من هذا،
    - Querem ficar para o jantar? Open Subtitles - تريد أن تبقى للعشاء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more