"تريد إخباري به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para me dizer
        
    • me queiras contar
        
    • que me queiras dizer
        
    • me contar
        
    • queres contar-me
        
    • que me queira dizer
        
    • que queiras dizer-me
        
    Ela veio cá e vi que tinha estado a chorar. Disse que tinha algo para me dizer e eu disse-lhe: "Anna, tens algo para me dizer Open Subtitles مرت إلى هنا، بإمكاني أن أقول أنها كانت تبكي، قالت أن هنالك شئ تريد إخباري به
    Tens alguma coisa para me dizer? Open Subtitles ألديك شيء تريد إخباري به ؟
    A menos que tenha algo mais que me queiras contar. Open Subtitles إلا إن كان هناك ما تريد إخباري به.
    Se houver alguma coisa que me queiras dizer, podes. Open Subtitles إن كان هنالك أي شيء تريد إخباري به , اتمنى بأن تعرف أنك تستطيع
    Há algo que queira me contar? Open Subtitles أهناك أيّ شيء تريد إخباري به..
    Há alguma coisa que queres contar-me, Charlie? Open Subtitles أهناك ما تريد إخباري به يا "تشارلي"؟
    E... tens alguma coisa para me dizer? Open Subtitles و... هل لديك أي شيئ تريد إخباري به ؟
    Há alguma coisa que me queiras contar? Open Subtitles هل يوجد شيئاً تريد إخباري به ؟
    Como teu advogado, se houver alguma coisa que me queiras contar, estou obrigado a mantê-la privada e confidencial. Open Subtitles كمحاميك، لو أنّ هناك أيّ شيء تريد إخباري به... فأنت تعلم أني أقسمت... أن أجعله خاصاً وسرياً
    Há algo que me queiras contar, Rob? Open Subtitles أثمة ما تريد إخباري به, (روب)؟
    Algo que me queiras dizer sobre esta? Open Subtitles أهناك شيء ما تريد إخباري به عن هذه الروح؟
    Tens algo para me contar, Laz? Open Subtitles (هل هناك أي شيء تريد إخباري به الآن يا (لاز
    Harvey, queres contar-me algo acerca da Ava? Open Subtitles هارفي)، أهنالك شئ تريد إخباري به) بخصوص (إيفا) ؟
    Alguma coisa que queiras dizer-me acerca do que aconteceu com o Jury? Open Subtitles أهنالك ما تريد إخباري به بخصوص ما جرى مع (جوري) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more