ainda há quatro jarros de água que não estão cobertos. | Open Subtitles | لا تزال هناك أربع جرار من الماء ليست مغطّية. |
ainda há a possibilidade de evitar um ataque em grande escala. | Open Subtitles | ما تزال هناك فرصة قد نتجنب فيها هجوماً واسع المدى. |
Mas é bom saber que ainda há lugares selvagens onde os animais gostam de manter os seus segredos. | Open Subtitles | ولكن من الجيّد أن نعرف أنه لا تزال هناك أماكن حيث تريد الحيوانات أن تبقي أسرارها |
Ela ainda está lá. Camille, liga ao Fisher. Vai! | Open Subtitles | هي لا تزال هناك كاميل، اتصلي بفيشر واذهبي |
Liga o telefone, deixa-o em casa, e todos acham que ainda está lá. | Open Subtitles | لإستقبال نفس الإشارة كما في مراقب الكاحل شغّل الهاتف في البيت، وأتركه هناك والجميع يعتقد أنّكَ لا تزال هناك |
Mesmo no reino das flutuações quânticas no vácuo... ainda existem leis. | Open Subtitles | حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين |
Tanto quanto sei, ainda lá está, mas os telefones estão desligados. | Open Subtitles | على حد علمي انها ما تزال هناك لكن الخطوط مقطوعة |
ainda há barreiras pela nossa frente, pessoas com deficiência. | TED | الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Apesar de tudo o que sabemos sobre o corpo humano, ainda há mistérios estranhos e duradouros como o efeito placebo. | TED | وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي. |
Mas ainda há casos em que os animais com características definidoras semelhantes, como o tamanho e o "habitat", envelhecem a ritmos totalmente diferentes. | TED | ولكن ما تزال هناك حالات تشيخ فيها الحيوانات المتشابهة في السمات المميزة، مثل الحجم والموئل، بمعدلات مختلفة تمامًا. |
Mas ainda há opções pragmáticas alternativas que podemos usar. | TED | ولكن لا تزال هناك خيارات واقعية بديلة يمكن أن نستخدمها. |
Mas, se alguém for apanhado pela precipitação radioativa, ainda há medidas que pode tomar. | TED | ولكن إذا كان شخص ما سيحصل عليها وأُمسك بالتداعيات. لا تزال هناك تدابير يمكن اتخاذها. |
ainda há algumas arestas no protótipo para limar. | Open Subtitles | لا تزال هناك بعض المشاكل في النموذج الذي استخدمناة بحاجة للإصلاح |
Mas a verdade é que ainda há $3.000.000 nesta casa... e só eu e tu sabemos que estão cá. | Open Subtitles | لكن واقع الأمر أنة لا تزال هناك 3 ملايين دولار في المنزل ولا أحد غيري وغيرك يعرف أنها هنا |
Mas antes de nos rendermos, ainda há uma chance. | Open Subtitles | ولكن قبل ان نيأس لا تزال هناك فرصة |
A amostra de sémen estava diluída pela água mas, ainda há hipóteses de descobrires algo. | Open Subtitles | كان يخفف عينة السائل المنوي من الماء، ولكن تزال هناك فرصة يمكنك سحب شيء. |
ainda há grãos de café na página 16 e 17, mas acho que li o suficiente. | Open Subtitles | ما تزال هناك بقع قهوة على الصفحتين 16 و 17 ولكن أظن أنني اكتفيت |
A Alex ainda está lá, e tenho medo que algo de mau lhe possa acontecer. | Open Subtitles | اليكس لا تزال هناك , وانا خائفه سيصيبها اذى او مكروه اذا لم نرجع |
Liga o telefone, deixa-o em casa, e todos acham que ainda está lá. | Open Subtitles | شغّل الهاتف في البيت، وأتركه هناك والجميع يعتقد أنّكَ لا تزال هناك |
A lata do refrigerante que ele bebeu nesse dia ainda está lá. | Open Subtitles | زجاجة المياة الغازية التي تناولها في اليوم السابق لذلك لـاـ تزال هناك. |
Mas nós ainda temos muito trabalho por fazer, porque ainda existem barreiras que excluem pessoas do espaço e limitam o impacto desta tecnologia. | TED | ولكن ما زال لدينا المزيد للقيام به، لا تزال هناك حواجز تعيق البشر عن الفضاء وتحد من تأثير تلك التقنية. |
Eu e o Gershon estamos a pensar em ir até lá este fim-de-semana, dar uma olhadela, ver se ainda lá está. | Open Subtitles | خارج الخليج حيث يمكث الحثالة فكرت انا و جرشن ان نذهب في عطلة هذا الاسبوع لنلق نظرة ونري اذا كانت لا تزال هناك |