"تزداد سوءً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piorar
        
    • pioraram
        
    Com o piorar das condições, a igreja pouco mais consolo pode providenciar para além de um enterro cristão. Open Subtitles من هم متاكيد من اليأس من العداء وكما الاحوال تزداد سوءً
    À espera de doadores, mas ele continua a piorar. - Não tenho ideias. Open Subtitles ينتظر متبرع، لكن حالته تزداد سوءً ولقد نفذت مني الأفكار
    - A nossa filha está a piorar. - Tragam-na cá. Open Subtitles ـ حالة ابنتنا تزداد سوءً ـ احضرها لي
    Os ataques epilépticos dele pioraram bastante, e o médico mandou-o arranjar um cão. Open Subtitles حالة صرعه تزداد سوءً والأطباء أمروه بإصطحاب كلب.
    Os sinais vitais pioraram. Open Subtitles فعالياته الحيوية تزداد سوءً
    Esta noite não poderia piorar. Open Subtitles لا يمكن لهذا الأمسية أن تزداد سوءً
    Infelizmente, a crise da SIDA só vai piorar antes de melhorar. Open Subtitles للأسف، أن أزمة "الإيدز" سوف تزداد سوءً قبل أن يظهر عليها أيّ تحسن.
    Estão pelo menos 13 pessoas presas lá em cima e... a tempestade está a piorar. Open Subtitles هناكعلىالأقل13شخصاًهناكو ... بينما العاصفة تزداد سوءً
    As coisas estão a piorar. Open Subtitles الأمور تزداد سوءً
    As coisas continuam a piorar para o meu velho Open Subtitles الأمور تزداد سوءً لوالدي.
    Só está a piorar. Open Subtitles أن حالته تزداد سوءً
    Vai piorar. Open Subtitles و تزداد سوءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more