"تزوجها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Casa com ela
        
    • casar com ela
        
    • casou com ela
        
    • case-se com ela
        
    • Case com ela
        
    • se casou com
        
    • Casa-te com ela
        
    • casou-se com ela
        
    • com quem se casou
        
    Casa com ela, e sê feliz, e vive o mais que puderes. Open Subtitles تزوجها وكن سعيداً وعش بأطول ما يمكنكَ المعيشة.
    Casa com ela agora. Casa com ela! Open Subtitles تزوجها الآن تزوجها
    O teu pai está a brincar com o fogo, como fez com a minha filha, ele nem sequer ia casar com ela, só casou por tua causa, Open Subtitles والدكِحقـّاًيحـبّاللعبمعالشيطان، كمافعلمع ابنتي، لقد تزوجها فقط ، بعد أن حبلت بكِ
    Não precisas de nada. Ela é boa, é só casar com ela. Open Subtitles إنك لا تحتاج إلى أثاث، إنعا رائعة، تزوجها.
    Era jovem, apaixonou-se por uma mulher e casou com ela. Open Subtitles لقد كان شاب وقد وقع في حب إمرأة و تزوجها
    Richard, por favor, case-se com ela. Open Subtitles انا خائفة عليها ريتشارد ارجوك تزوجها
    Tenho um conselho para si. Case com ela. Open Subtitles : لدى نصيحة لك مكونة من كلمتين تزوجها
    E se tiver conhecido e casado com uma rapariga muito rica que só se casou com ele porque estava grávida de outro homem? Open Subtitles وقابل وتزوج بفتاه غنية جداً والذى تزوجها فقط لانها حبلى بطفل رجل آخر.
    Casa-te com ela se puderes, filho, mas nunca te apaixones por ela. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها
    Ele casou-se com ela porque a engravidou, mas tenho a certeza que ela se deixou... tu sabes. Open Subtitles لقد تزوجها لأنه تسبب بحملها وأنا متأكد من انها تركت نفسها تحمل..
    Não podes dar-lhe com os pés. Casa com ela se for preciso. Open Subtitles تزوجها لو اضطررت لذلك
    Então, Casa com ela e fica aqui. Open Subtitles تزوجها إذن و ابقوا هنا
    - Casa com ela. - Caso com ela? Open Subtitles تزوجها - أتزوجها ؟
    O Ben acabou por casar com ela. O que foi espantoso, visto que ela chupou todos os gajos da firma. Open Subtitles في النهاية بين تزوجها و هذا كان مذهلاً بمعرفة أنها داعبت كل موظف
    Não posso casar com ela agora até ao pôr-do-sol, ou posso? Open Subtitles أنا لا أستطيع تزوجها بين الآن والغروب، أليس كذلك؟ !
    Um homem bom casou com ela. Um homem bom casou comigo. Open Subtitles رجل لطيف جدا تزوجها و رجل لطيف جدا تزوجني
    Ela contou uma nova história todas as noites durante 1001 noites, até que o rei finalmente se casou com ela. Open Subtitles أخبرته قصة مختلفة كل يوم لمدة 1001 ليلة حتى تزوجها أخيراً
    Ele só se casou com ela por causa da carreira dele. Open Subtitles تزوجها فقط من أجل مسيرته المهنيه.
    - Não conseguiu. - case-se com ela, então. Open Subtitles حسناً , تزوجها إذن
    Então Case com ela. Todos os homens o fazem. Open Subtitles إذن تزوجها, معظم الرجال يتزوجون
    Casa-te com ela, então. Open Subtitles حسنا تزوجها إذن
    E, após uma série de proezas ousadas, casou-se com ela. Open Subtitles و بعد سلسلة من الجرأة المتصاعدة, تزوجها
    Talvez nesse dia, ele perceba a mulher maravilhosa com quem se casou. Open Subtitles وقد يدرك عندئذٍ روعة المرأة التي تزوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more