"تسأم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te cansas
        
    • se cansa
        
    • ficar cansado
        
    • te fartares
        
    • estás farto de
        
    Não te cansas de lutas que sabes que vais ganhar? Open Subtitles ألم تسأم من معركة أنت تعرف بأنك ستفوز بها
    Por mais tempo que passes na ilha não te cansas desta vista. Open Subtitles لا يهمّ كم تمضي بالجزيرة، لا يمكن أن تسأم هذا المنظر
    Nunca se cansa de andar com escumalha? Open Subtitles ألا تسأم أحياناً من عملك كراعي لحثالة الناس؟
    Não se cansa de ter pessoas à sua espera a toda a hora? Open Subtitles ألا تسأم من وجود ناسٍ يراقبونكَ طوال الوقت؟
    Eu pediria desculpa pela minha abordagem analítica, mas sei que terei de pedir desculpa outra vez, e irá ficar cansado de tantas desculpas, por isso, considerarei pedir desculpa com moderação. Open Subtitles من المفترض أن أعتذر عن فخ التحليل النفسي الذي نصبته لك ولكنني متيقن أنني سرعان ما سأعتذر ثانية وسوف تسأم من هذا في نهاية المطاف
    Por isso, quando te fartares de jogar na liga infantil, sabes onde encontrar-me. Open Subtitles وعندما تسأم من اللعب على نطاق صغير تعرف أين تجدني
    - Se nunca saiu do Maine! Não estás farto de pinheiros? Open Subtitles ألم تسأم من أشجار الصنوبر هومر؟
    Não te cansas de corrigir os erros da tua família? Open Subtitles ألا تسأم من تنظيف الفوضى التي تخلفها عائلتكَ ؟
    Não te cansas de ser uma putinha para ele? Open Subtitles ألا تسأم من أن تكون عاهرة الرجل ؟
    Não te cansas de fazer a mesma coisas todas as noite, ver as mesmas pessoas, ouvir a mesma musica? Open Subtitles ألا تسأم القيام بنفس الأشياء كل ليلة ورؤية نفس الاشخاص والاستماع لنفس الموسيقى؟
    Sei que te cansas das coisas e foges, mas tu podes voltar a casa. Open Subtitles أعلم أنك تسأم من الأمور وتهرب لكن يمكنك العودة.
    Mitch, não te cansas de ver a Liz a receber todas as atenções, por ser mais nova e isso? Open Subtitles فأنا مراهق! (ميتش)، ألا تسأم أبداً من حصول (ليز) على كل الانتباه،
    Nunca te cansas de rezar, Randall? Open Subtitles ألا تسأم مطلقاً من الصلاة، (رانديل)؟
    Nunca se cansa deste lugar, pois não? Open Subtitles يبدو انه لايمكنك ان تسأم من هذا المكان دكتور
    Não, longe disso. Nunca se cansa de mo dizer. Open Subtitles لا، بل العكس هو الصحيح إنها لا تسأم من تكرر ذلك لي
    A mulher se cansa do homem... quando ela só se sente usada e desvalorizada. Open Subtitles السيدة تسأم من الرجل بعد قليل إن شعرت أنها... . ً
    Filho de uma cadela. - Marshall, não se cansa de estar equivocado? Open Subtitles يا مارشال, ألم تسأم من كونك مخطىء ؟
    Não se cansa? Open Subtitles ألا تسأم من ذلك ؟
    Nunca vi um bebé ficar cansado com isto antes do adulto. Open Subtitles -لم أرَ طفلة من قبل تسأم قبل الراشد
    Não estás a ficar cansado, pois não? Open Subtitles ألم تسأم بالأشياء أليس كذلك؟
    Avisa-me quando te fartares da Mads. Open Subtitles واعلمني عندما تسأم مِن (مادز).
    Não estás farto de não ter nada? Open Subtitles ألم تسأم عدم حصولك على شيئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more