"تسارع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Taquicardia
        
    • acelerado
        
    • aceleração
        
    • velocidade
        
    • acelerada
        
    • acelerador
        
    • ritmo
        
    • acelera
        
    • acelerou
        
    • acelerar
        
    Em que podia ele pôr as mãos que causasse Taquicardia supra ventricular? Open Subtitles ما الذي قد يضع يديه عليه ليسبّب تسارع فوق بطينيّ للقلب؟
    Vai sentir efeitos secundários. Insónias, depressão, Taquicardia. Open Subtitles ستكون هناك أعراض جانبية أرق، اكتئابـ تسارع ضربات القلب
    Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou-se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. TED بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا.
    Esse ritmo tem acelerado desde que as medições começaram, há 9 anos. TED وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات.
    Aumenta o ritmo de aceleração das máquinas de radiofrequência tradicionais. Open Subtitles إنه يزيد من نسبة تسارع ترددات أجهزة الراديو التقليديه
    Se tiver entrado em velocidade warp, nunca mais o apanhamos. Open Subtitles لنأمل ألا يكون قد تسارع لن مكننا الإمساك به حينها
    Se a mitose acelerada persistir, o corpo dele acabará por ceder. Open Subtitles إن استمر تسارع الانقسام الفتيلي فسينهار جسده في نهاية المطاف
    Noutras alturas, podemos tirar demasiado o pé do acelerador e as coisas ficam um bocado como isto. TED من حين لحين ربما علينا أن نقلل من تسارع الحياة قليلاً وان نعمد لتحويل نسق تسارع حياتنا
    Preciso do Foreman. Taquicardia supra ventricular. Adenosina. Open Subtitles حسناً، تسارع شديد بضربات القلب أحضروا الأدينوسين، ملليجرام، عن طريق الوريد
    O esmagamento da musculatura liberta potássio, o que provoca a Taquicardia. Open Subtitles سَحق أنسجة العضلات فتحرر البوتاسيوم .. مسبباً تسارع
    Dispneia, anemia, paralisia do sétimo nervo, Taquicardia. Open Subtitles عسر التنفّس، فقر الدّم، شلل العصب السّابع، تسارع القلب
    O paciente teve uma Taquicardia paroxísmica. Normalizámos o ritmo cardíaco. Open Subtitles تعرّض المريض لنوبة تسارع بالقلب وقد أرجعناه إلى النظم الجيبيّ
    Bissulfito de sódio... o conservante que mantém a epinefrina boa pode causar Taquicardia. Open Subtitles ،الصوديوم ثنائي الكبريت المادة الحافظة التي تبقي الإبينفرين فعّالاً يمكن أن تُسبّب تسارع بالقلب
    O pulso acelerado, o intensificar da consciência, saboreando cada respiração como se fosse a última? Open Subtitles تسارع نبضات القلب , ذروة الوعي بأن تتمتّع بكل نفس تأخذه و كأنّه سيكون آخر نفس في حياتك
    Efeitos secundários podem incluir envelhecimento acelerado... Open Subtitles ربما تتضمّن الأعراض الجانبيّة تسارع في الشيخوخة
    O vapor pode ter acelerado o rigor? Open Subtitles هل يمكن أن يكون البخار الساخن تسارع الموتي الصرامة؟ مم.
    Significa, possivelmente, uma aceleração no ritmo da descoberta científica. TED يعني احتمال تسارع معدل الاكتشافات العلمية.
    Um fotão não conhece qualquer outra velocidade e não encontrámos outro fenómeno que acelere dos zero à velocidade máxima instantaneamente. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أخرى ولم نجد أي ظاهرة أخرى يحصل فيها تسارع من الصفر الى أسرع سرعة ممكنة بشكل فوري
    As formas de vida cresceram mais tarde... a uma proporção substancialmente acelerada. Open Subtitles نما أشكال الحياة في وقت لاحق في معدل تسارع إلى حد كبير.
    É, um propulsor simples que alimenta o acelerador a frio Open Subtitles نعم مرحلة وحيدة من التقوية لتدعم تسارع البرد
    Se são redes sociais com escalas supra-lineares - mais per capita - então a teoria diz que aumenta o ritmo de vida. TED إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة
    O ritmo cardíaco acelera, a respiração torna-se mais rápida, e os músculos ficam tensos. TED وتؤدي إلى تسارع معدل ضربات القلب، والتنفس، وحدوث التشنج في العضلات.
    CA: Tudo começou aí, mas depois acelerou. TED كريس: لذلك بدأ الأمر هناك، ولكن تسارع بعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more