Em que podia ele pôr as mãos que causasse Taquicardia supra ventricular? | Open Subtitles | ما الذي قد يضع يديه عليه ليسبّب تسارع فوق بطينيّ للقلب؟ |
Vai sentir efeitos secundários. Insónias, depressão, Taquicardia. | Open Subtitles | ستكون هناك أعراض جانبية أرق، اكتئابـ تسارع ضربات القلب |
Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou-se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. | TED | بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا. |
Esse ritmo tem acelerado desde que as medições começaram, há 9 anos. | TED | وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات. |
Aumenta o ritmo de aceleração das máquinas de radiofrequência tradicionais. | Open Subtitles | إنه يزيد من نسبة تسارع ترددات أجهزة الراديو التقليديه |
Se tiver entrado em velocidade warp, nunca mais o apanhamos. | Open Subtitles | لنأمل ألا يكون قد تسارع لن مكننا الإمساك به حينها |
Se a mitose acelerada persistir, o corpo dele acabará por ceder. | Open Subtitles | إن استمر تسارع الانقسام الفتيلي فسينهار جسده في نهاية المطاف |
Noutras alturas, podemos tirar demasiado o pé do acelerador e as coisas ficam um bocado como isto. | TED | من حين لحين ربما علينا أن نقلل من تسارع الحياة قليلاً وان نعمد لتحويل نسق تسارع حياتنا |
Preciso do Foreman. Taquicardia supra ventricular. Adenosina. | Open Subtitles | حسناً، تسارع شديد بضربات القلب أحضروا الأدينوسين، ملليجرام، عن طريق الوريد |
O esmagamento da musculatura liberta potássio, o que provoca a Taquicardia. | Open Subtitles | سَحق أنسجة العضلات فتحرر البوتاسيوم .. مسبباً تسارع |
Dispneia, anemia, paralisia do sétimo nervo, Taquicardia. | Open Subtitles | عسر التنفّس، فقر الدّم، شلل العصب السّابع، تسارع القلب |
O paciente teve uma Taquicardia paroxísmica. Normalizámos o ritmo cardíaco. | Open Subtitles | تعرّض المريض لنوبة تسارع بالقلب وقد أرجعناه إلى النظم الجيبيّ |
Bissulfito de sódio... o conservante que mantém a epinefrina boa pode causar Taquicardia. | Open Subtitles | ،الصوديوم ثنائي الكبريت المادة الحافظة التي تبقي الإبينفرين فعّالاً يمكن أن تُسبّب تسارع بالقلب |
O pulso acelerado, o intensificar da consciência, saboreando cada respiração como se fosse a última? | Open Subtitles | تسارع نبضات القلب , ذروة الوعي بأن تتمتّع بكل نفس تأخذه و كأنّه سيكون آخر نفس في حياتك |
Efeitos secundários podem incluir envelhecimento acelerado... | Open Subtitles | ربما تتضمّن الأعراض الجانبيّة تسارع في الشيخوخة |
O vapor pode ter acelerado o rigor? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون البخار الساخن تسارع الموتي الصرامة؟ مم. |
Significa, possivelmente, uma aceleração no ritmo da descoberta científica. | TED | يعني احتمال تسارع معدل الاكتشافات العلمية. |
Um fotão não conhece qualquer outra velocidade e não encontrámos outro fenómeno que acelere dos zero à velocidade máxima instantaneamente. | Open Subtitles | لا يعرف الفوتون أي سرعة أخرى ولم نجد أي ظاهرة أخرى يحصل فيها تسارع من الصفر الى أسرع سرعة ممكنة بشكل فوري |
As formas de vida cresceram mais tarde... a uma proporção substancialmente acelerada. | Open Subtitles | نما أشكال الحياة في وقت لاحق في معدل تسارع إلى حد كبير. |
É, um propulsor simples que alimenta o acelerador a frio | Open Subtitles | نعم مرحلة وحيدة من التقوية لتدعم تسارع البرد |
Se são redes sociais com escalas supra-lineares - mais per capita - então a teoria diz que aumenta o ritmo de vida. | TED | إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة |
O ritmo cardíaco acelera, a respiração torna-se mais rápida, e os músculos ficam tensos. | TED | وتؤدي إلى تسارع معدل ضربات القلب، والتنفس، وحدوث التشنج في العضلات. |
CA: Tudo começou aí, mas depois acelerou. | TED | كريس: لذلك بدأ الأمر هناك، ولكن تسارع بعدها. |