"تساعد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar a
        
    • ajudar na
        
    • ajuda a
        
    • a ajudar
        
    • ajudam a
        
    • ajudar com
        
    • evitar
        
    Tu és talentoso. Poderias ajudar a definir a natureza da realidade. Open Subtitles لديك قدرات ، يمكن أن تساعد في تعريف طبيعة الواقع
    Porque agora? Encontrámos... novas provas que podem ajudar a resolver o caso. Open Subtitles وجدنا بعض الأدلة الجديدة التي يمكنها أن تساعد في حل القضية
    "Sanatório Vangard abre para ajudar na epidemia difundida"? Open Subtitles تم فتح مصحة فانكاردا, كي تساعد في إحاطة الوباء.
    Vestimos isto. ajuda a combater a hipotermia. É um começo. Open Subtitles ألبس البذله ، أنها تساعد في معادلة حرارة الجسم
    E pelo que se sabe, existe uma única companhia que está a trabalhar e a ajudar nesta situação. Open Subtitles و هناك شركة واحدة فقط تساعد في حل هذه المشكلة هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا
    Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    Primeiro, ela estava a ajudar com o inquérito do acidente, e depois a ajudar com o funeral. Open Subtitles في البدايه , كانت تساعد في حادث الحريق وبعدها كانت تساعد لتحضير الجنازه
    Ela estava a ajudar a fazer os pães do altar, mas não é trabalho pesado ou repetitivo. Open Subtitles كانت تساعد في اعداد خبز المذبح ذلك الصباح لكن بدون عمل جسدي او حركة متحررة
    E se o seu teste der positivo, vai ajudar a provar que não é fisicamente capaz de ter cometido esses crimes. Open Subtitles و لو كانت التحاليل ايجابيه سوف تساعد في الاثبات علي انك كنت غير قادر جسديا علي ارتكاب تللك الجرائم
    E ele tem uma ideia que pode ajudar a apanhar este fugitivo, antes que alguém mais se magoe. Open Subtitles ويمكنه أن يخبرنا بمعلومة قد تساعد في القبض على الهارب قبل أن يتعرّض أحدهم للأذى تفضل
    Deverias decidir não ajudar na nossa investigação... temos de nos perguntar, porque? Open Subtitles حسنا إذا قررت ألا تساعد في تحقيقنا سنضطر أن نسأل أنفسنا لماذا؟
    A Polícia pede para que qualquer informação que possa ajudar na detenção e prisão dos individuos, lhes seja comunicada. Open Subtitles الشرطة تسأل عن أي معلومات التي قد تساعد في الاعتقال والادانة الموجهة اليهم
    A Betty também irá ajudar na contabilidade. Open Subtitles بيتي يُمكنها أيضاً أنْ تساعد في دفاتر الحسابات.
    Este caso ilustra como o estudo do comportamento dos abutres ajuda a inovar a ciência forense. TED هذه القضية تبين كيف أن دراسة سلوك النسور تساعد في ابتكار علم الطب الشرعي.
    Então a teoria dos cinco sentidos ajuda a explicar por que o sexo é tão bom. TED لذا فنظرية الحواس الخمسة تساعد في أن تشرح بالفعل لم يعتبر الجنس أمرا جيدا.
    O seu investimento ajuda a empresa a crescer, e à medida que ela vai tendo mais êxito, mais compradores veem o seu potencial e começam a comprar ações. TED استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم.
    Pode ser apenas um velho peixe tonto, mas está a ajudar. TED وبالتأكيد، فإنه قد يكون مجرد واحدة كبيرة الأسماك سخيفة القديمة، ولكنها تساعد في.
    Facebook: Quando adicionam um amigo estão a ajudar a digitalizar um livro. O Twitter e cerca de 350 000 websites estão a usar o reCAPTCHA. TED تساعد في رقمنة كتاب ما. تويتر و حوالي 350,000 موقع آخر كلها تستخدم ريكابتشا.
    Os impostos ajudam a proteger o povo desta terra. Open Subtitles هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض
    Quando compram bilhetes no Ticketmaster, ajudam a digitalizar um livro. TED إذن ففي كل مرة تشتري تذكرة على تيكيت ماستر، تساعد في رقمنة كتاب ما. فيسبوك: في كل مرة تضيف صديقاً أو تلكز شخصاً،
    Ainda não. Hoje, ela está a ajudar com a angariação de fundos. Open Subtitles ليسَ بعد إنها تساعد في الإحتفال المنزلي اليوم
    E claro, os medicamentos também podem ajudar a evitar ataques cardíacos. TED وبالطبع أيضاً، يمكن للأدوية أن تساعد في الوقاية من الإصابة بالنوبات القلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more