O que meu advogado dirá quando descobrir que está a interrogar-me na sua ausência? | Open Subtitles | ماذا سيقول مُحاميي عندما يعرف أنّك تستجوبني بدونه هنا؟ |
Isso é pessoal, sinto que estás a interrogar-me. Estou. | Open Subtitles | -ذلك شخصي يا (غيبز)، أشعر أنّك تستجوبني . |
Está a interrogar-me sobre o roubo de um carro? | Open Subtitles | هل تستجوبني حول سرقة السيارة؟ |
Eles respeitam-te. Se questionas as minhas decisões, comprometes a minha autoridade. | Open Subtitles | إنهم يحترمونك, تستجوبني في القرارت تتجاهل سلطتي. |
Quer saber, aprendi há muito tempo atrás, a nunca questionar a lei cósmica das torradas francesas. | Open Subtitles | تعرف، مضىوقتٌطويل.. لم تستجوبني فيها بطريقة الخبز المحمص |
Disse-lhe que não me deve questionar sobre o trabalho e que a minha vida familiar vem em segundo lugar. | Open Subtitles | قلت لها إنه لا يجب أن تستجوبني بخصوص عملي... وأن حياة بيتي يجب أن تأخذ المرتبة الثانية في حياتي المهنية |
Se me quiserem interrogar, arranjem um mandato primeiro. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تستجوبني فاجلب إذنا من النيابة أولا |
Se realmente achasse que foi ele, não me estaria a interrogar. | Open Subtitles | ولكن إذا اعتقدت انه فعل ذلك، أنت لن تستجوبني. |
- Agora está a interrogar-me a mim? | Open Subtitles | -هل تستجوبني الآن؟ -بجدية؟ |
Estás a interrogar-me? | Open Subtitles | هل تستجوبني ؟ |
Não sou suspeita de nada, pai. Não tens de me interrogar. | Open Subtitles | لست مشتبهاً بها أبي، لا تستجوبني |
Quem é você para me interrogar desta forma? | Open Subtitles | من أنت حتى تستجوبني هكذا؟ |