"تستخدمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usá-la
        
    • usas
        
    • usá-lo
        
    • uses
        
    • usam
        
    • usou
        
    • usado
        
    • use
        
    • usaste
        
    • usar
        
    • usados
        
    • usá-los
        
    • usá-las
        
    • usem
        
    • usa-o
        
    Os espiões têm de lembrar-se de todas as identidades que usaram porque nunca sabemos quando temos de voltar a usá-la. Open Subtitles الجواسيس بحاجة لتذكر كل هوية استخدمت كغطاء قاموا بإستخدامها لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى
    Se as coisas estão assim tão más, porque não o usas tu? Open Subtitles إذا كان الوضع سيئاً إلى هذه الدرجة لماذا لا تستخدمها بنفسك؟
    usá-lo de maneiras em que nunca pensaste. Open Subtitles سوف تستخدمها بطرق لم تفكر بها أبداً من قبل.
    Mais tarde vais receber um pacote na tua cela. Vai da minha parte e preciso que o uses, está bem? Open Subtitles في وقتٍ لاحق اليوم ، ستصلك أشياء إلى زنزانتك ، ستكون مني ، أريدك أن تستخدمها ، حسناً؟
    Todas estas sociedades diferentes usam diferentes temas geométricos. TED وإذا فكرت في ذلك ، فان جميع هذه المجتمعات المختلفة تملك تصاميم هندسية مختلفة تستخدمها.
    Você nunca a usou, ou ouviu ser usada? Open Subtitles ألم تستخدمها من قبل, او سمعت احد يستخدمها ؟
    Sabes, podias tê-la usado quando eras espião. Open Subtitles اتعلم، كان ممكن ان تستخدمها فى ايام ان كنت جاسوس
    Max, para futura referência não devias agarrar na rapariga que disparou contra mim e usá-la como escudo humano. Open Subtitles ماكس ، لكى تفهم الأمور أفضل فى المستقبل لا يمكنك أن تنتزع الفتاة التي أطلقت النار علي و تستخدمها كدرع بشري
    Nós temos uma vida. Tu tens estado a usá-la para escrever os teus livros. Open Subtitles لدينا حياة و قد كنتَ تستخدمها لتأليف كتبك
    O que estavas a fazer com a mão antes de usá-la para manchar o meu vestido? Open Subtitles ماذا كنتَ تفعل بتلك اليدّ قبل أن تستخدمها بتلطيخ ثيابيّ؟
    usas as palavras como armas. Torcendo-as à tua vontade. Open Subtitles أنت تستعمل الكلمات كأسلحة، تستخدمها لأغراضك
    Essa matemática russa bizarra que usas é como uma impressão digital. Open Subtitles طريقة الحساب الروسية هذه تستخدمها كثيراً و كأنها أصبحت بصمة إصبع لك
    Agora que o tens, estás a usá-lo cruelmente assim como ele o fazia. Open Subtitles الآن أنت قد حصلت عليها و أنت تستخدمها الآن بنفس الشر الذي كان يستخدمها فيه
    Tens um sorriso bonito, meu. Devias usá-lo mais vezes. Open Subtitles أصبحت إبتسامتك لطيفة، يا رجل يجب أن تستخدمها أحياناً.
    E admiro que as uses para salvar as pessoas que te são mais próximas. Open Subtitles وانا معجب لانك تستخدمها لحماية الناس المقربين منك
    Não se pode usar os mesmos modelos que se usam nos EUA para fazer as coisas andar para a frente. TED لذا فلا يمكنك استخدام نفس النماذج التي تستخدمها في الولايات المتحدة لتدفع بالأشياء الى الامام.
    Conjuntos de batons, que ela nunca usou... Open Subtitles أكوام من أحمر الشفاه , التي لم تستخدمها ابداً
    Procure contas bancárias ou cartões de crédito de qualquer identidade que ela tenha usado, e depois veja se houve alguma actividade recente. Open Subtitles حسناً، ابحث عن حسابٍ مصرفيّ أو بطاقة اعتماد لأيٍّ من الهويّات التي كانت تستخدمها و انظر إن كان هناك أيّة نشاطاتٍ حديثة
    Pode ter uma bicicleta, uma consola de jogos que apenas use ocasionalmente. TED قد يكون لديها دراجة، ولعبة إلكترونية لا تستخدمها إلا أحيانا.
    Não, preciso do algoritmo que usaste para fazer o rank - dos jogadores de xadrez. Open Subtitles لا، إنما أحتاج الخوارزمية التي تستخدمها لتقيـيم لاعبي الشطرنج
    Hoje recebemos uma chamada se estivermos de licença definitiva ou em folga paga que estamos a usar antes de sermos dispensados. TED اليوم ستأتيك مكالمة إذا أخذت، كما نسميها، إجازة نهائية أو إجازة مدفوعة تحاول أن تستخدمها قبل تسريحك بشكل كامل.
    Teremos um atlas de todos os tipos de células presentes no corpo humano e dos genes específicos usados por cada tipo de célula para as suas funções. TED سيكون أطلس لكل أنواع الخلية في جسم الإنسان والجينات المحددة التي تستخدمها كل نوع خلية للقيام بوظيفتها.
    Temos casas de banho mistas, laboratório para drogas e remédios, turma de Saúde para preservativos e pessoas a usá-los provavelmente. Open Subtitles لدينا هنا الحمامات و المعامل لتناول بعض المواد المخدرة و فصل الصحة به واقيات ذكرية و ربما أن الناس هناك تستخدمها الآن
    Empresas cartográficas estão a usá-las para melhorar os mapas "online". TED شركات الخرائط تستخدمها اليوم لتحسين الخرائط التي تجدها عبر الانترنت.
    Não quero saber que padrões usem, nem todas as vítimas eram pessoas más. Open Subtitles لا أكترث للمعايير التي كنت تستخدمها لم يكن كل الضحايا سيئين
    - A tua mãe usa-o como escorredor. Open Subtitles لا تذكر المخرطة حتى أمك تستخدمها كحاملة لتجفيف الملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more