"تستشير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consultar
        
    • consulta
        
    Dei 10 minutos antes que dissesse que tinha de consultar os seus livros. Open Subtitles لقد راهنت عشر دقائق قبل أن تستشير كتبك ، شكراً لك
    Mas esteja à vontade para consultar outro perito... e, se tiver alguma dúvida, sabe onde me encontrar. Open Subtitles ولكن من فضلك , اشعر بحرية فى ان تستشير خبير اخر واذا كان لديك اى اسئلة فانت تعلم اين تجدنى
    Tem de fazer um intervalo. consultar um terapeuta, se calhar. Open Subtitles يجب أن تأخذ قسطاً من الراحة، وربّما تستشير طبيباً نفسيّاً
    Seguiu o conselho da terapeuta e agora consulta um detective. Open Subtitles عدت إلى هناك بناء على نصيحة معالجتك والآن أن تستشير محققاً
    Por isso, consulta o I Ching... para vislumbrar o futuro. Open Subtitles "لهذا السبب تستشير "أي تشينج ليعطيك لمحة من المستقبل
    Diz a mulher que consulta uma vidente. Open Subtitles يقول إنّ المرأة تستشير وسيطاً روحياً
    Como presumível Presidente da Câmara dos Representantes, estou aqui para o recordar que é obrigado a consultar o Congresso antes de avançar com uma acção militar. Open Subtitles وبصفتي المتحدثة الإفتراضية بإسم الكونغرس أنا هنا لأذكرك بإلتزامك أن تستشير الكونغرس قبل القيام بأيّ عملية عسكرية
    Diga-me, o que o traz a consultar Hercule Poirot? Open Subtitles حسناً . ما الذي أتى بك حتى تستشير "هيركيول بوارو" ؟
    Devia consultar o seu advogado, mas... Open Subtitles اقصد, يجب عليك ان تستشير محاميك القانوني, لكن ...
    Talvez deva consultar o seu superior em Roma. Open Subtitles "ربما يجب عليك أن تستشير رئيسك فى "روما
    A polícia não consulta amadores. Open Subtitles الشرطة لا تستشير الهواة
    A polícia não consulta amadores. Open Subtitles بأن الشرطة لا تستشير هاوين
    Mas a polícia não consulta... Open Subtitles لكن الشرطة لا تستشير ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more