"تستطيع العيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes viver
        
    • consegues viver
        
    • consegue viver
        
    • pode viver
        
    • podemos viver
        
    • consigas viver
        
    • conseguem sobreviver
        
    • te aguentarias bem
        
    Gosto de pensar que é porque não podes viver sem mim. Open Subtitles أود أن أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع العيش بدوني
    Põe um pouco de sinceridade nisso. Deve parecer que não podes viver sem ela. Open Subtitles ضع بعض الإخلاص يجب أن تظهر أنك لا تستطيع العيش بدونها
    Jing Wu é a tua família, e tu não consegues viver sem a tua família. Open Subtitles جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك
    Jing Wu é a tua família, e tu não consegues viver sem a tua família. Open Subtitles جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك
    E quem sabe se ela consegue viver com esse tipo de imperfeição? Ela ou os pais. Open Subtitles ومن يعلم إذا ماكانت تستطيع العيش مع ذلك النوع من النقص, هي أو والديها
    Não se pode viver com elas nem sem elas. Open Subtitles لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم
    podemos viver num país pequeno e pobre, como eu. TED تستطيع العيش في دولة صغيرة وفقيرة، مثلي
    Espero que consigas viver para sempre com essa decisão. Open Subtitles حسناً، أتمنى أنه قرار تستطيع العيش مع نتائجه إلى الأبد
    Mesmo assim, elas só conseguem sobreviver durante menos de dez minutos no sol do meio dia. Open Subtitles حتى لو كانت تستطيع العيش اقل من عشر دقائق في شمس الظهيره.
    Atravessei o país para relembrar fotografias de casamento, embebedar-me, cair na cama e fazer-te ver que não podes viver sem mim. Open Subtitles ونسكر ونتضاجع وأجعلك تدرك أنك لا تستطيع العيش بدوني
    Tenta morrer como um homem, já que não podes viver como um. Open Subtitles حاول أن تموت كرجل، حتّى لو لم تستطيع العيش كرجل
    As coisas que o teu pai disse, como podes viver debaixo do tecto dele? Open Subtitles بعد الاشياء التي قالها والدك كيف تستطيع العيش تحت السقف نفسه ؟
    Mas como é óbvio que não consegues viver sem ela, seu bebezão, vou desculpar-me perante ela e trazê-la de volta. Open Subtitles لكن بما انك لا تستطيع العيش بدونها ايها الطفل الكبير سأذهب للأعتذار وأعيدها
    Não consegues viver sem ser banqueiro. Open Subtitles أنت... لا تستطيع العيش بدون أن تكون مصرفياً
    Vês, não consegues viver sem mim. Open Subtitles اترى انك لا تستطيع العيش من دوني
    Ela está tão habituada a ser controlada, que não consegue viver de outra forma. Open Subtitles إعتادت أنّ يتم التحكم بها لذا لا تستطيع العيش بدون ذلك
    Você precisa de me dizer se consegue viver com isto. Open Subtitles يجب أن تقول لي أنك تستطيع العيش مع هذه الحقيقة.
    Não consegue viver com ele. Não consegue viver sem ele. Open Subtitles لا تستطيع العيش معه ولا تستطيع العيش بدونه
    Mulheres... Não se pode viver com elas nem sem elas. Open Subtitles هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم
    Qual a única coisa que você não pode viver sem? Open Subtitles ماهو الشيء الوحيد الذي لا تستطيع العيش بدونه ؟
    Não podemos viver com eles, não podemos pedir o reembolso. Open Subtitles لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع إدارتهم للجائزة
    podemos viver sem desejos, mas não podemos viver sem necessidades. Open Subtitles تستطيع العيش بدون ان رغبات ولكن لاتستطيع العيش بدون الحاجات
    Talvez tu consigas viver com isso, mas eu não consigo! Open Subtitles ربما يكون هذا شيء تستطيع العيش معه
    Certos organismos só conseguem sobreviver num intervalo estreito de temperatura. Open Subtitles هناك كائنات معينة لا تستطيع العيش... في نطاق درجة حرارة ضيق.
    Não te aguentarias bem na prisão. Open Subtitles لن تستطيع العيش في السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more