Não se consegue ver o feixe a olho nu mas, se se tirar o filtro infravermelho de uma câmera digital, aparece claramente. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع رؤية الشعاع بالعين المجرّدة لكنك تأخذ مرشح الأشعة تحت الحمراء من آلة تصوير رقمية وسيظهر بشكل رائع |
Estamos a fazer mudanças nos meios de comunicação. Esta é uma projeção que consegue ver o observador à medida que o observador passa. | TED | هذه شاشة عرض تستطيع رؤية المشاهِد عندما يمر المشاهِد. |
Assim podemos ver isso numa ressonância magnética. | TED | حسنا تستطيع رؤية ذلك في الرنين المغنطيسي |
Não vês que os meus amigos precisam de mais bebida? | Open Subtitles | ألا تستطيع رؤية أصدقائي هنا، هم بحاجة لبعض المشروبات |
- Se conseguires ver para além... - Não estás mais são do que antes. | Open Subtitles | ـ إذا كُنت تستطيع رؤية الأمر ـ أنت لم تعُد عقلاني كما كُنت من قبل |
Nem se vê a maldita gruta, quanto mais os canhões! | Open Subtitles | انت حتي لن تستطيع رؤية هذا الكهف الذي يحتوي علي المدفعين |
Mas não se Pode ver um fantasma e esperar encontrá-la viva. | Open Subtitles | لكنّك لا تستطيع رؤية الشبح وما زال يتمنّى إيجاد حيّها. |
A parteira disse que conseguia ver a cabeça do bebé, mas tudo o que eu sentia era um "círculo de fogo". | TED | القابلة قالت أنها تستطيع رؤية رأس الطفل، ولكن كل ما استطعت الشعور به كان حلقة من النار. |
Se andares numa nuvem à velocidade da luz não te consegues ver a ti próprio num espelho. | Open Subtitles | إذا امتطيت سحـابة بسـرعة الضـوء فلن تستطيع رؤية نفسك في المرآة |
E não se consegue ver o passado, exceto na nossa memória. | TED | ولا تستطيع رؤية الماضي ، إلا في ذاكرتك. |
Quer dizer que com isso consegue ver tudo. | Open Subtitles | انت تعنى بجسمك الرفيع تستطيع رؤية هذه الاشياء |
podemos ver cegueira intencional nos bancos, em que milhares de pessoas vendem hipotecas a pessoas que não podem pagá-las. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد. |
podemos ver a cegueira intencional da Igreja Católica, em que foram ignoradas décadas de abusos infantis . | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في الكنيسة الكاثوليكية، حيث عقود من الإساءات للأطفال تم تجاهلها. |
Aposto que não vês nem a minha camioneta, e está mesmo ali. | Open Subtitles | سأراهن بأنك لا تستطيع رؤية شاحنتي وذلك في ذلك المكان. |
Telecinese apenas funciona se conseguires ver o que vais mover. | Open Subtitles | يعمل التحريك الذهني فقط إذا كنت تستطيع رؤية ما كان يتحرك |
Glenn, achas que se vê o meu soutien através desta blusa? | Open Subtitles | "غلين" هل تستطيع رؤية حمالة صدري من خلال هذه البلوزة؟ |
"Se você não Pode ver meus espelhos, eu não posso vê-lo." | Open Subtitles | اذا لم تكن تستطيع رؤية المرايا فأنا لا استطيع رؤيتك |
- Não conseguia ver ainda a garota? | Open Subtitles | لكن ألا تستطيع رؤية الفتاة حتى هذه اللحظة ؟ |
Não te consegues ver a ti e ao Jake a jogar futebol por aí? | Open Subtitles | هل تستطيع رؤية نفسك و(جايك)ترموني الكورة بالارجاء؟ |
Agora vêem o cão. Chama-se Tweed. É um border collie. | TED | و بعد ذلك تستطيع رؤية الكلب. إنه يدعى تويد. نوعه بوردر كولى. |
Por ser ateu, não vê o diabo à sua frente. | Open Subtitles | لأنَّك لا تؤمن بالله, لا تستطيع رؤية الشيطان أمامك |
Mas tu vais perdê-lo, porque não podes ver o carro de Deus. | Open Subtitles | و لكن ستفتقد ذلك لانك لا تستطيع رؤية عربة الأله |
Dá para ver a praia toda, a caverna, tudo. | Open Subtitles | تستطيع رؤية الشاطئ بأكمله... . والكهف, كل شئ, |
consegues ver a ferida naqueles que te magoam? | TED | هل تستطيع رؤية الجرح في الأشخاص الذين جرحوك؟ |
Está tão inchada que nem se conseguem ver os olhos dela. | TED | من شدة الانتفاخ والتورم حيث لا تستطيع رؤية عينيها |
Portanto aqui, podem ver como o computador se apercebe do ambiente. E, como não podem ver a vibração, pusemos LEDs vermelhos no condutor, para que possamos ver o que está a acontecer. | TED | لذا هنا ، يمكنك ان ترى كيف يتفهم الكمبيوتر البيئة. ولأنك لا تستطيع رؤية الاهتزاز، وضعنا فعلا الصمام الثنائي التي ينبعث منها ضوء أحمر على السائق ، حتى يتمكن من رؤية ما يحدث في الواقع. |