"تستعيدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recuperar
        
    • de
        
    • volta
        
    Por isso, quando a tua memória recuperar, querida, telefona-me. Open Subtitles .. الآن، عندما تستعيدين ذاكرتك، عزيزتي خابريني
    Vais sobreviver, recuperar e arranjar ajuda. Open Subtitles أنت ستخرجين من هذا سوف تستعيدين توازنك وسوف تحصلين على المساعدة.
    Se sabes mesmo como recuperar Agrabah, talvez alguém lá me possa ajudar. Open Subtitles وطالما عرفتِ كيف تستعيدين "آجرباه" فربّما نجد هناك مَنْ يستطيع مساعدتي
    de te divertires demasiado, de mexer em velhas recordações, de reacender a velha chama. Open Subtitles تعرفين, لديكِ أمتعة كثيرة في هذا الوقت تستعيدين الذكريات القديمة, و آلامكِ
    OK, primeiro cantarolas canções estranhas, e agora estás a lembrar-te de coisas? Open Subtitles حسناً، في البداية تهمهمين أغنيةً غريبة، والآن تستعيدين ذكريات مُسبَقة؟
    Eu criei este jogo para nós jogarmos, e se ganhar, vai ter a sua preciosa Grace de volta. Open Subtitles لقد خلقتُ هذه اللعبة لنا لكي نلعبها و أذا ربحتي .. فسوف تستعيدين غريسكِ الثمينة
    Sorri. Vais receber o teu dinheiro de volta. Vamos comemorar hoje à noite. Open Subtitles سوف تستعيدين أموالكِ وسنحتفل هذه الليلة
    Sei que vais, de certeza, recuperar as tuas forças. Open Subtitles ...أَعْرفُ بأنّك بالتأكيد ، بدون شَكّ سوف تستعيدين قدراتك
    Vamos avançar com uma campanha para recuperar a história do Mr. Open Subtitles تستعيدين القصة؟
    Olá, Maritza, estás a recuperar a tua cor. Open Subtitles مرحباً "ماريتزا" إنك تستعيدين عافيتك
    Vamos ter de deixá-la só por um bocado, Mrs. Waterman... só até se sentir melhorzinha. Open Subtitles أخشى أننا مضطرين أن نتركك وحدك هنا لوهله حتى تستعيدين وعيك ثانيةً
    Recupere o meu dinheiro, e então já não terei de falar com a comunicação social. Open Subtitles عندما تستعيدين لي أموالي وقتها لن أتحدث الى الصحافة
    Certo. Diverte-te com a tua aula de dança. Quando o teu instinto "homicida" voltar... Open Subtitles حسناً، استمعي بدروس الرقص، و عندما تستعيدين غريزة القاتل، تعرفين مكاني.
    Se o ajudares a ter o que ele quer do Clay, vais ter as chaves de volta, Open Subtitles " ولو ساعدته بالحصول على ما يريد من " كلاي سوف تستعيدين مفتاحك
    Torne-me imortal e terá o seu filho de volta. Open Subtitles اجعليني خالدة وسوف تستعيدين ابنك
    Quando tudo isto acabar, terás nós dois de volta. Open Subtitles ، عندما ينتهي ذلك سوف تستعيدين كلانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more