O Novo México precisa de mais um bom homem e uma boa mulher. | Open Subtitles | نيو مكسيكو يمكنها ان تستفيد من عمل رجل وامرأه جيدين |
Tens cara de quem precisa de uma bebida. | Open Subtitles | تبدو و كأنك قد تستفيد من القليل من الشراب ؟ |
Além disso, pelo andar das coisas acho que ela também precisa de umas lições. | Open Subtitles | وعلاة على ذلك,ومن ملاحظتى لبعض الأمور أعتقد أنها قد تستفيد من بعض النشاط أيضا |
Se quiseres saber mais, conheço uma agência secreta que precisa de homens como tu. | Open Subtitles | لو أردت رؤية المزيد فإدارتنا السريه يمكن أن تستفيد من شخص مثلك |
Acho que este grupo precisa de panquecas. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المجموعة قد تستفيد من بعض الفطائر المحلاة |
Não és a única que precisa de um pouco de companhia. | Open Subtitles | أنتي لست الوحيدة التي تستطيع "أن تستفيد من فريق "سباريا |
Estás com ar de quem precisa de uma bebida. | Open Subtitles | يبدو أنك قد تستفيد من ذلك الشراب |
- Não precisa de metralhadoras. | Open Subtitles | ـ لن تستفيد من البنادق الآلية. |
Sim, mas isto aqui precisa de uma remodelação | Open Subtitles | أجل، يُمكن أن تستفيد من بعض التجديدات |
Parece que precisa de fazer um intervalo. | Open Subtitles | يبدو انك قد تستفيد من استراحة |
A Verónica precisa de companhia, e mais umas horas sem medicamentos não vão fazer mal. | Open Subtitles | (فيرونيكا) قدّ تستفيد من بعض الصحبة، و متأكد أنّ بضع سويعات بعيداً عن الأدوية لنّ تأذي. |