"تستمر فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuar a
        
    • continuas a
        
    • continuam a
        
    O único modo de vencer isso é continuar a lutar. Open Subtitles الطريقه الوحيده لمواجهه هذا هى أن تستمر فى القتال
    Não vais continuar a gerir a empresa a partir daqui, está bem? Open Subtitles انا لن تستمر فى ادارة الشركه من هنا حسنا ؟
    Andas a dizer isso desde a secundária e continuas a repeti-lo. Open Subtitles أنتَ تقول هذا مُنذ المدرسة الثانوية و تستمر فى قول هذا.
    Pelo que percebo, continuas a pagar a todos menos a mim. Open Subtitles بالطريقة التى اراها بها , انت تستمر فى ان تدفع للاخرين الا انا
    Nossos generais dizem que os soldados... continuam a se comportar bravamente. Open Subtitles جنرالتنا يعلمونا بان القوات فى الميدان تستمر فى تأدية واجبها بشجاعة
    Estas camisolas continuam a vender bem. Open Subtitles هذة القمصان تستمر فى البيع هذا يعنى المزيد من المال
    Eu não podia continuar a deixa-la fazer estas coisas. Open Subtitles لم اكن استطيع أجعلها تستمر فى عمل هذه الأشياء.
    Um cêntimo vindo daqueles milhares e milhares de pessoas de modo a que a Universidade Bob Jones possa continuar a sua missão. Open Subtitles لكي جامعة بوب جونز يمْكن أن تستمر فى مهمتها
    Você pode ser executado por traição, ou continuar a espionar para o inimigo... fornecendo-Ihes a informação que nós te dermos. Open Subtitles وادخل مباشرةً فى الموضوع إما تـُعدم بتهمة الخيانه أو تستمر فى التجسس لصالح الألمان وتمدهم بالمعلوماتك التى نعطيك إياها
    Podia continuar a pintar casas, e eu podia ficar à frente da loja. Open Subtitles يمكنك أن تستمر فى طلاء المنازل و أنا سأُدير المحل
    Não há nada que possa mudar. Ás vezes você apenas tem que vomitar borda fora e continuar a remar. Em direcção ao pôr-do-sol? Open Subtitles لا يمكنك تغيير أى شئ فى بعض الأحيان عليك أن تنسى الموضوع و تستمر فى طريقك و اتجه الى غروب الشمس الهادئ
    Podem continuar a carregá-las, se desejarem. Open Subtitles يمكنك أن تستمر فى حملهم إذا أردت
    Jesus, puto, porque continuas a fazer isso a ti mesmo? Open Subtitles يالهى، لماذا تستمر فى فعل هذا بنفسك؟
    Sei que continuas a dizer que vamos resolver isto, mas não resolvemos. Open Subtitles أنا اعلم أنك تستمر فى أنكستجدحل ... ولكننا لن نجد
    São mentiras. continuas a dizer-me. Open Subtitles انها اكذوبه اذا انت تستمر فى اخبارى
    Sei que continuas a dizer que vamos resolver isso, mas ainda não resolvemos. Open Subtitles أنا اعلم أنك تستمر فى أنكستجدحل ... ..... ولكننا لن نجد
    Porque continuas a arrombar o meu quarto? Open Subtitles لم تستمر فى اقتحام غرفتى ؟
    Tu apenas... continuas... a caçar. Open Subtitles أنت فقط تستمر فى الصيد
    As autoridades locais continuam a alertar as pessoas para se manterem em suas casas até notícia contrária. Open Subtitles ...السُلطات المحلية تستمر فى حث الناس .على البقاء فى بيوتهم حتى إشعار آخر
    As minhas marcas negras continuam a perseguir-me. Open Subtitles علامتي السوداء تستمر فى تتبعي.
    Por que motivo me continuam a incomodar? Open Subtitles لماذا تستمر فى إزعاجى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more