"تسكنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vives
        
    • moras
        
    • mora
        
    • vive
        
    • morar
        
    • vivias
        
    Se vives nesta modesta barraca, quem é que é o dono do nosso castelo? Open Subtitles إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟
    vives em frente a ela, claro que vão querer saber se ouviste alguma coisa suspeita. Open Subtitles أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب
    Quero que morras sua vadia comunista. Sabemos onde moras. Open Subtitles أتمنى أن تموتي أيتها العاهرة الشيوعية نعرف أين تسكنين
    Para tua sorte, moras perto de um DJ. Open Subtitles حسنٌ، لحسن حظكِ أنتِ تسكنين بجانب مُنسق للموسيقى
    - Então é aqui que você mora. - O que está fazendo aqui? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    Procurava alguém, mora aqui? Open Subtitles هل تبحثين عن شخص ما أم تسكنين بالجوار هنا؟ ..لا
    Poderia facilmente ter ido buscá-la. Você vive mais perto do cinema. Open Subtitles كان أسهل أن أقلكِ أنا فأنتِ تسكنين قريباً من المسرح
    Achas que só porque vives num palácio elegante e tens um chef que cozinha coisas estranhas, te tornaste uma pessoa diferente? Open Subtitles تعتقدين فقط لانك تسكنين فى بيت فاخر و لديك طاه يطهو لك الطعام الفاخر أنك شخص آخر؟
    Querida mamã, não sei se continuas em Madrid, ou se vives na mesma casa, mas não tenho outro endereço para escrever-te. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Mas vives cá e vais á igreja. Open Subtitles لكنّكِ تسكنين هنا وتذهبين إلى الكنيسة
    Anda lá, rapariga. vives mesmo na casa ao lado. Open Subtitles انت تسكنين في البيت المجاور له
    Não me viras assim as costas. É fácil descobrir onde vives. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركيني وتمشين كما فعلتي من السهل علي معرفة أين تسكنين!
    Nem acredito que moras tão perto e não deixas ninguém dormir lá. Open Subtitles انا لا اصدق انك تسكنين بالقرب من هنا ولم تسمحين لأحد ان ينام في منزلك
    moras e trabalhas na Embaixada Soviética? Open Subtitles هل تسكنين وتعملين في السفارة السوفييتية؟
    moras naquele lugar com uma vista incrível para o parque? Open Subtitles هل لا تزالين تسكنين في تلك الشقّة التي تطلّ على ذلك المنظر الرائع على الحديقة؟
    A senhora mora apenas a um quilometro e meio de distância! Open Subtitles الحي الذي تسكنين فيه يبعد ميل واحد من هنا
    Só quero uns minutos do seu tempo. mora mesmo em frente a ela. Open Subtitles أريدُ بضعةُ دقايق من وقتُكِ وحسب أنتِ تسكنين مقابلها مباشرة
    Ainda assim, mora sozinha e nunca recebe visitas. Open Subtitles ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار.
    Então, trabalha perto daquele café, vive nas redondezas, ou.? Open Subtitles هل تعملين قرب ذلك المقهى او تسكنين في الحي؟
    És uma adulta que vive na casa dos pais e tentou suicidar-se. Open Subtitles أنت بالغة وما زلت تسكنين مع والديك وحاولت الانتحار.
    Desde quando vive no Iowa? Open Subtitles أخبريني إذن ، منذ متى تسكنين في أيوا؟
    Se eu encontrar um lugar para morar, podes ficar comigo? Open Subtitles إذا وجدت مكاناً آخر هل تأتيين و تسكنين معي لفترة ؟
    Se eu soubesse que vivias tão longe da cidade, teria vindo numa carruagem. Open Subtitles لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more