Se vives nesta modesta barraca, quem é que é o dono do nosso castelo? | Open Subtitles | إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟ |
vives em frente a ela, claro que vão querer saber se ouviste alguma coisa suspeita. | Open Subtitles | أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب |
Quero que morras sua vadia comunista. Sabemos onde moras. | Open Subtitles | أتمنى أن تموتي أيتها العاهرة الشيوعية نعرف أين تسكنين |
Para tua sorte, moras perto de um DJ. | Open Subtitles | حسنٌ، لحسن حظكِ أنتِ تسكنين بجانب مُنسق للموسيقى |
- Então é aqui que você mora. - O que está fazendo aqui? | Open Subtitles | ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟ |
Procurava alguém, mora aqui? | Open Subtitles | هل تبحثين عن شخص ما أم تسكنين بالجوار هنا؟ ..لا |
Poderia facilmente ter ido buscá-la. Você vive mais perto do cinema. | Open Subtitles | كان أسهل أن أقلكِ أنا فأنتِ تسكنين قريباً من المسرح |
Achas que só porque vives num palácio elegante e tens um chef que cozinha coisas estranhas, te tornaste uma pessoa diferente? | Open Subtitles | تعتقدين فقط لانك تسكنين فى بيت فاخر و لديك طاه يطهو لك الطعام الفاخر أنك شخص آخر؟ |
Querida mamã, não sei se continuas em Madrid, ou se vives na mesma casa, mas não tenho outro endereço para escrever-te. | Open Subtitles | أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه. |
Mas vives cá e vais á igreja. | Open Subtitles | لكنّكِ تسكنين هنا وتذهبين إلى الكنيسة |
Anda lá, rapariga. vives mesmo na casa ao lado. | Open Subtitles | انت تسكنين في البيت المجاور له |
Não me viras assim as costas. É fácil descobrir onde vives. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركيني وتمشين كما فعلتي من السهل علي معرفة أين تسكنين! |
Nem acredito que moras tão perto e não deixas ninguém dormir lá. | Open Subtitles | انا لا اصدق انك تسكنين بالقرب من هنا ولم تسمحين لأحد ان ينام في منزلك |
moras e trabalhas na Embaixada Soviética? | Open Subtitles | هل تسكنين وتعملين في السفارة السوفييتية؟ |
moras naquele lugar com uma vista incrível para o parque? | Open Subtitles | هل لا تزالين تسكنين في تلك الشقّة التي تطلّ على ذلك المنظر الرائع على الحديقة؟ |
A senhora mora apenas a um quilometro e meio de distância! | Open Subtitles | الحي الذي تسكنين فيه يبعد ميل واحد من هنا |
Só quero uns minutos do seu tempo. mora mesmo em frente a ela. | Open Subtitles | أريدُ بضعةُ دقايق من وقتُكِ وحسب أنتِ تسكنين مقابلها مباشرة |
Ainda assim, mora sozinha e nunca recebe visitas. | Open Subtitles | ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار. |
Então, trabalha perto daquele café, vive nas redondezas, ou.? | Open Subtitles | هل تعملين قرب ذلك المقهى او تسكنين في الحي؟ |
És uma adulta que vive na casa dos pais e tentou suicidar-se. | Open Subtitles | أنت بالغة وما زلت تسكنين مع والديك وحاولت الانتحار. |
Desde quando vive no Iowa? | Open Subtitles | أخبريني إذن ، منذ متى تسكنين في أيوا؟ |
Se eu encontrar um lugar para morar, podes ficar comigo? | Open Subtitles | إذا وجدت مكاناً آخر هل تأتيين و تسكنين معي لفترة ؟ |
Se eu soubesse que vivias tão longe da cidade, teria vindo numa carruagem. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه |