"تسلّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entregar
        
    • entregue
        
    • entregar-te
        
    • entregues
        
    • entregares
        
    Sim. Tem de entregar o trabalho de epidemiologia molecular. Open Subtitles أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً
    Para a sua segurança, para que não lhe aconteça o que aconteceu ao seu irmão, acho que me deve entregar esse objecto imediatamente. Open Subtitles وليزلي، لأمانك الخاص، لكي الذي حدث إلى أخّيك لا يحدث إليك، أعتقد أنت يجب أن تسلّم الذي يعترض عليني الآن.
    Não. Ela está só a entregar a dose diária de notícias mais cedo do que o habitual. Open Subtitles كلا، إنها تسلّم جرعة الجحيم اليومية في وقت مبكر عن المعتاد.
    A folha com as respostas deve ser entregue apenas por vocês imediatamente após terminarem os exames. Open Subtitles أوراق الإجابة يجب أن تسلّم من طرفكم حصريا فور الانتهاء من الاختبارات
    Matthew, ouve, tu vais entregar-te. Vais entregar-te! Open Subtitles (ماثيو)، أصغِ إليّ أنت سوف تسلّم نفسك سوف تسلّم نفسك!
    Preciso que entregues estas drogas nestas doses para aquele tipo ali, está bem? Open Subtitles أريدك أن تسلّم هذه العقاقير بهذه الجرع إلى ذلك الرجل هناك، إتفقنا؟
    Vai ter de o entregar para que eu o coloque onde ele pertence. Open Subtitles سوف تسلّم الأسد لي حتى أستطيع أن أضعه حيث ينتمي
    Quero ajudar-te, mas primeiro tens de te entregar. Open Subtitles استمع إلي أريد أن أساعدك لكن عليك أن تسلّم نفسك أولاً
    Se não se entregar, terá de desaparecer. Open Subtitles إذا لم تسلّم نفسك عليك الاختفاء عن اﻷنظار
    Lembrem-se: prendemo-la quando entregar o dinheiro. Open Subtitles ‫تذكّر، علينا اعتقالها ‫عندما تسلّم المال
    Está a dizer-nos que não nos pode entregar o que tinha dito? Open Subtitles هل تخبرنا أنت لا تستطيع تسلّم ما تعدنا؟
    Detesto puxar pelos galões na primeira semana, mas é melhor entregar os seus apontamentos ao Sargento Gabriel inspirar fundo e voltar para o seu carro. Open Subtitles أنظر أكره إستخدام فارق الرتب في إسبوعي الأول لكن من الأفضل أن تسلّم ملاحظاتك إلى العريف غابريل هنا وخذ نفسا عميقا وإستمرّ بالعودة إلى سيارتك
    Muito bem, o Jenkins fez-te entregar cartas ao imitador. Estou certo? Como? Open Subtitles الآن، لقد جعلك (جانكينز) تسلّم رسائل إلى المغتصب، هل أنا محقّ؟
    O senhor tem de se entregar e de me soltar imediatamente. Open Subtitles عليكَ أن تسلّم نفسك و تتركني أرحل الآن
    Quem podia saber? É possível que alguém te tenha visto a entregar a mala? Open Subtitles أيُحتمل أنّ أحداً رآكَ تسلّم الحقيبة؟
    Sheldon, ainda não tinha acabado de falar. Ela vai entregar o trabalho amanhã. Open Subtitles شيلدون"، لم أنتهي من الحديث" سوف تسلّم البحث غداً
    A guerra ensinou-nos muito. A humanidade tinha de entregar a sua liberdade voluntariamente. Open Subtitles "الحرب علّمتنا الكثير، إذ تبيّنا أن البشريّة يجب أن تسلّم حريّتها طواعيةً"
    entregue o pacote. Implantamos a mão, lá dentro. Open Subtitles عندما تسلّم الطرد ستستعيد يدك بنفس موقع التسليم
    Preciso que me entregue os seus prisioneiros, Xerife. Open Subtitles أريدك أن تسلّم لى سجناءك، أيها المأمور
    O Klaus tem de morrer, e finalmente temos uma oportunidade de matá-lo, portanto não vais entregar-te. Open Subtitles يجب أن يموت (كلاوس) أخيراً لدينا الفرصة لقتله لذا لن تسلّم نفسكَ
    Preciso que entregues isto noutro reino. Open Subtitles أريدك أنْ تسلّم هذه لعالَم آخر
    Só te consigo ajudar se te entregares. Open Subtitles السبيل الوحيدة لأتمكن من مساعدتك هي بأن تسلّم نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more