"تسمح له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o deixes
        
    • o deixe
        
    • deixá-lo
        
    • o deixa
        
    • o deixas
        
    • lhe permita
        
    • o deixem
        
    • o deixava
        
    • lhe permite
        
    • o deixaria
        
    E se esse indio maluco aparecer não o deixes entrar. Open Subtitles ،وإن أتى ذلك الهندي المجنون فلا تسمح له بالدخول
    Se voltarem a separar-se, não o deixes entrar no teu clube dos tristes. Open Subtitles إن افترقا مرة أخرى، من الأفضل ألا تسمح له دخول نادي الرجال التعساء خاصتك
    Não fiz nada de mal. Senhor, não o deixe acusar-me por uma palavra como essa. Não farei nenhuma acusação. Open Subtitles أنا لا أقصد الإساءة إليك يا سيدي لا تسمح له أن يتهمني من أجل كلمة كهذه
    Quando devia deixá-lo correr, respirar, viver. Open Subtitles لو فقط تسمح له بالجرى تسمح له بالتنفس تسمحله بالحياة
    A Sra. Ling não o deixa fumar perto do bebé. Open Subtitles والسيدة لينغ لا تسمح له بالتدخين بالقرب من الطفلة
    Não o deixas entrar porque não tem o teu nariz perfeito, os teus perfeitos olhos redondos, o teu forte queixo quadrado? Open Subtitles إذاً, أنت لن تسمح له بالدخول لأنه لايملك أنف مثل أنفك وعيناك المستديرتان ومثل هذا الفك القوي
    É possível que a tecnologia que o nosso amigo russo roubou lhe permita tornar-se nesta sombra. Open Subtitles يمكن أن تكون التقنية التي سرقها أصدقاؤنا الرّوس تسمح له أن يكون هذا الشبح.
    Esse homem está a tentar suicidar-se, e que Deus me perdoe, preciso que o deixes fazê-lo. Open Subtitles هذا الرجل يريدُ قتل نفسه وليسامحني الرب، أريدُكَ أن تسمح له بهذا
    Não o deixes ir embora. Ele está a esconder alguma coisa. Open Subtitles حسنٌ ، لا تسمح له بالرحيل، حسنٌ ، إنـّه يُخفي شيئاً ما.
    Meu, não o deixes conduzir. Open Subtitles يو الرجل ، لا تسمح له محرك الأقراص.
    Não o deixes falar com ninguém até eu chegar. Open Subtitles لا تسمح له بالتحدث مع أي أحد حتى عودتي.
    Não o deixes fazer-me mal novamente. Open Subtitles لا تسمح له أن يؤذينا مرة أخرى.
    O que quer que faça, não o deixe sair antes de Outubro, que é quando serei capaz de assumir o tratamento dele. Open Subtitles و مهما فعلت ، لا تسمح له بترك العمل قبل أكتوبر عندما أكون قادرا على استيعابه منك
    Não o deixe falar assim. Open Subtitles لا تسمح له بأن يقول ذلك عنك يا أبي
    É por isso que parece difícil. Mas não podes deixá-lo ficar com a tua existência. Open Subtitles لهذا يبدو الأمر صعباً, ولكنك لا تقدر أن تسمح له بأن يأخذ كيانك كله
    Não podia deixá-lo fazer isso novamente. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح له تفلت من العقاب مرة أخرى.
    Digamos que, a mãezinha dele não o deixa brincar fora de casa. Open Subtitles لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو.
    - É um herói para o FBI e não o deixas contar a ninguém. Open Subtitles إنه بطل بالنسبة للشرطة وأنت لن تسمح له بإخبار أحد عما جرى
    Talvez tenha um artefato que lhe permita tocar através da dor, para tornar-se um músico de jazz de verdade. Open Subtitles ربما لديه قطعة أثرية تسمح له بالعزف من خلال الألم ليُصبح عازف جاز ماهر
    - Um pedido final, não o deixem matar-me, por favor. Open Subtitles لدي طلب أخير لا تسمح له باطلاق النار علي، أرجوك
    Um deles, tinha uma bateria fantástica, mas a mãe não o deixava tocar, porque era uma prenda do pai. Open Subtitles واحد منهم كان لديه طبل و لكن أمه لم تسمح له بالعزف عليه لأنه هدية من أبيه
    É-lhe dado o comando que lhe permite ajustar a sua taxa de poupança. TED وقد أعطي وسيلة تحكم تسمح له بضبط معدل الادخار له.
    Eu sei que nunca o deixaria levar-me. Open Subtitles أعرف بأنك لن تسمح له بارجاعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more