"تسهيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • facilitar
        
    • tornar
        
    • torná-lo
        
    • mais fácil
        
    • simplificar
        
    Queremos facilitar o pagamento de contas e aumentar a segurança financeira. Open Subtitles هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير و نرفع من الأمن المالي
    Temos de facilitar o voto de toda a gente e temos de garantir que todos os votos contam. TED وعلينا تسهيل عملية الانتخابات لكل الناس، علينا أن نتأكد كل صوت تم اعتماده، موافقون؟
    Um dos seus principais objetivos era facilitar a ida para Manhattan aos residentes de comunidades abastadas no Westchester County, . TED وكان من بين أهم أهدافها هو تسهيل وصول سكان المجتمعات الثرية في مقاطعة ويستشيستر إلى مانهاتن
    As histórias até podem tornar mais fácil falar sobre as mortes de pessoas das nossas comunidades que não importam, porque fazem com que lhes demos importância, certo? TED حتى يمكنُ للقصص تسهيل الأمور لنا للحديث عن تغييب الموت للناس في مجتمعاتنا من لا يهتمُ بذلك. بسبب أنها تجعلنا نهتم.
    Como é que podemos tornar as células solares mais acessíveis a todos e não apenas a quem tem um estilo de vida sustentável? TED كيف يمكنك تسهيل وصول الخلايا الشمسية وللجميع، وليس فقط للناس القادرين على تحمل نمط الحياة المستدامة؟
    Como torná-lo melhor para o que controlam o espião. Open Subtitles مثلا تسهيل الامر لمن وضع المدسوس بيننا
    Mas, para além de fazer tudo isso, uma das coisas que devíamos ser capazes de fazer é simplificar a imigração legal. TED ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله، أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها هي تسهيل الهجرة القانونية،
    Por que estás a facilitar tanto? Open Subtitles لـماذا تحاولين تسهيل المسألة إلى هـذا الحد؟
    A minha amada trocou de cabina para facilitar o nosso encontro. Open Subtitles لقد رتبت محبوبتى تغيير مقصورتها من اجل تسهيل مقابلاتنا
    Podemos facilitar um para o outro, certo? Open Subtitles أعني، يمكننا تسهيل هذا الأمر على كلينا، صحيح؟
    Tenho pesquisado bastante, e a gravidade ajuda a facilitar o esperma a alcançar os óvulos. Open Subtitles قمت بالكثير من البحث تساعد الجاذبيه في تسهيل عملية تلقيح البويضه
    Podem facilitar a coisa, ou podem torná-la mesmo, mesmo complicada. Open Subtitles يمكنكما تسهيل الأمر عليكما أو يمكنكما جعله بغاية, غاية الصعوبة
    A associação é bastante eficaz em facilitar as adopções. Open Subtitles حسنا , هذا الملجأ متساهل جدا فى تسهيل عمليات التبنى
    E então o Sistema Operacional aparece e tenta tornar mais fácil para as pessoas escreverem programas. Open Subtitles وهنا يظهر نظام الحاسوب ويحاول تسهيل كتابة البرامج على الناس
    Sim, ele não tem que tornar isto fácil para mim. Open Subtitles نعم, وليس عليه تسهيل الامر عليّ لهذه الدرجة
    Sou "designer" de videojogos. Há 10 anos que crio videojogos online. O meu objetivo para a próxima década é tentar tornar tão fácil salvar o mundo na vida real como é salvar o mundo nos jogos online. TED إنني أصنع الألعاب منذ ١٠ سنوات وهدفي للعقد القادم هو محاولة تسهيل إنقاذ العالم الحقيقي كما هو الحال لإنقاذ العالم الإفتراضي
    Bem, posso tornar isso mais fácil para ela. Open Subtitles حسناً , أستطيع تسهيل الأمر عليها
    Porque: A) Podemos tornar as coisas mais fáceis, e B) talvez possamos dar às pessoas uma razão para agirem de imediato, em vez de adiarem. TED لأننا (أ) نستطيع تسهيل الأمر، و (ب)، نستطيع ربما أن نمنح الناس سببا ليقوموا بالفعل اليوم، بدلا من أن ينتظروا للغد.
    Não querem torná-lo fácil para nós. Open Subtitles -لا يريدون تسهيل الأمر علينا
    Seja lá o que aconteceu, lá em cima o que foram estes últimos seis meses, podemos acordar que está na hora de simplificar? Open Subtitles أياًكانما حدثبالأعلىللتو .. أياً كان ما حدث في الستة أشهر الماضية.. هل يمكننا الإتفاق أنه حان وقت تسهيل الأمور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more