Queremos facilitar o pagamento de contas e aumentar a segurança financeira. | Open Subtitles | هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير و نرفع من الأمن المالي |
Temos de facilitar o voto de toda a gente e temos de garantir que todos os votos contam. | TED | وعلينا تسهيل عملية الانتخابات لكل الناس، علينا أن نتأكد كل صوت تم اعتماده، موافقون؟ |
Um dos seus principais objetivos era facilitar a ida para Manhattan aos residentes de comunidades abastadas no Westchester County, . | TED | وكان من بين أهم أهدافها هو تسهيل وصول سكان المجتمعات الثرية في مقاطعة ويستشيستر إلى مانهاتن |
As histórias até podem tornar mais fácil falar sobre as mortes de pessoas das nossas comunidades que não importam, porque fazem com que lhes demos importância, certo? | TED | حتى يمكنُ للقصص تسهيل الأمور لنا للحديث عن تغييب الموت للناس في مجتمعاتنا من لا يهتمُ بذلك. بسبب أنها تجعلنا نهتم. |
Como é que podemos tornar as células solares mais acessíveis a todos e não apenas a quem tem um estilo de vida sustentável? | TED | كيف يمكنك تسهيل وصول الخلايا الشمسية وللجميع، وليس فقط للناس القادرين على تحمل نمط الحياة المستدامة؟ |
Como torná-lo melhor para o que controlam o espião. | Open Subtitles | مثلا تسهيل الامر لمن وضع المدسوس بيننا |
Mas, para além de fazer tudo isso, uma das coisas que devíamos ser capazes de fazer é simplificar a imigração legal. | TED | ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله، أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها هي تسهيل الهجرة القانونية، |
Por que estás a facilitar tanto? | Open Subtitles | لـماذا تحاولين تسهيل المسألة إلى هـذا الحد؟ |
A minha amada trocou de cabina para facilitar o nosso encontro. | Open Subtitles | لقد رتبت محبوبتى تغيير مقصورتها من اجل تسهيل مقابلاتنا |
Podemos facilitar um para o outro, certo? | Open Subtitles | أعني، يمكننا تسهيل هذا الأمر على كلينا، صحيح؟ |
Tenho pesquisado bastante, e a gravidade ajuda a facilitar o esperma a alcançar os óvulos. | Open Subtitles | قمت بالكثير من البحث تساعد الجاذبيه في تسهيل عملية تلقيح البويضه |
Podem facilitar a coisa, ou podem torná-la mesmo, mesmo complicada. | Open Subtitles | يمكنكما تسهيل الأمر عليكما أو يمكنكما جعله بغاية, غاية الصعوبة |
A associação é bastante eficaz em facilitar as adopções. | Open Subtitles | حسنا , هذا الملجأ متساهل جدا فى تسهيل عمليات التبنى |
E então o Sistema Operacional aparece e tenta tornar mais fácil para as pessoas escreverem programas. | Open Subtitles | وهنا يظهر نظام الحاسوب ويحاول تسهيل كتابة البرامج على الناس |
Sim, ele não tem que tornar isto fácil para mim. | Open Subtitles | نعم, وليس عليه تسهيل الامر عليّ لهذه الدرجة |
Sou "designer" de videojogos. Há 10 anos que crio videojogos online. O meu objetivo para a próxima década é tentar tornar tão fácil salvar o mundo na vida real como é salvar o mundo nos jogos online. | TED | إنني أصنع الألعاب منذ ١٠ سنوات وهدفي للعقد القادم هو محاولة تسهيل إنقاذ العالم الحقيقي كما هو الحال لإنقاذ العالم الإفتراضي |
Bem, posso tornar isso mais fácil para ela. | Open Subtitles | حسناً , أستطيع تسهيل الأمر عليها |
Porque: A) Podemos tornar as coisas mais fáceis, e B) talvez possamos dar às pessoas uma razão para agirem de imediato, em vez de adiarem. | TED | لأننا (أ) نستطيع تسهيل الأمر، و (ب)، نستطيع ربما أن نمنح الناس سببا ليقوموا بالفعل اليوم، بدلا من أن ينتظروا للغد. |
Não querem torná-lo fácil para nós. | Open Subtitles | -لا يريدون تسهيل الأمر علينا |
Seja lá o que aconteceu, lá em cima o que foram estes últimos seis meses, podemos acordar que está na hora de simplificar? | Open Subtitles | أياًكانما حدثبالأعلىللتو .. أياً كان ما حدث في الستة أشهر الماضية.. هل يمكننا الإتفاق أنه حان وقت تسهيل الأمور؟ |