| Deviam ver o Pai a barbear-se com uma lâmina. | Open Subtitles | يجب أن تشاهدا كمّ المتاعب الغارق فيها أبى لأنه يحلق بالشفرة المستقيمة.. |
| Se não falarem comigo, se não me disserem tudo o que sabem, há uma grande possibilidade de não voltarem a ver a vossa filha viva. | Open Subtitles | إذا لم تتحدثوا معي، و لم تخبروني بكل ما تعرفونه فهناك إحتمال كبير بأن لا تشاهدا إبنتكما حية ثانية |
| A sua função é ser amigo dele, ficar aqui e sentar-se com ele e ver a luta através do canal pago enquanto reclamam comigo. | Open Subtitles | عملك ان تكون صديقه ان تبقى هنا و ان تجالسه و تشاهدا النزال على قناة الدفع حسب المشاهدة |
| Mas vocês não viram o crime. | Open Subtitles | أنت و "ستامبي" لم تشاهدا القتل |
| Não viram o Leducs? | Open Subtitles | الم تشاهدا التلفاز ؟ |
| Que querem ver? | Open Subtitles | ماذا؟ ماذا تُريدان ان تشاهدا يا عاهرتان؟ |
| Agora que não estão juntos podem cantar, jogar ao arco, ver os filmes do Gere, jogar "frolfe"... | Open Subtitles | لستما معاً الآن، فيمكنكما أن تغنّيا أغانيكما، ترقصا، و تشاهدا أفلام (غير) و تلعبا "غوغر". |
| Haviam de ver o iate. | Open Subtitles | يجب أن تشاهدا اليخت |
| Não vão ver o resto? Não. | Open Subtitles | ألن تشاهدا البقية؟ |
| Vão tentar ver o trenó? | Open Subtitles | أتريديان أن تشاهدا "المَركبة"؟ |
| Também não viram nada. | Open Subtitles | أنتما كذلك لم تشاهدا |
| Não viram "Uma Noite no Homem Aranha"? | Open Subtitles | ألم تشاهدا من قبل "ليلة عن (سبايدرمان)"؟ |