"تشاهدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ver
        
    • vês
        
    • viste
        
    •   
    • visto
        
    • vires
        
    • vendo
        
    • observar
        
    • mostrar-te
        
    • assistindo
        
    • assistir
        
    Não, não estão a ver o Lifetime outra vez, pois não? Open Subtitles أنت لا تشاهدين ذلك الفيلم مرة أخرى، أليس كذلك ؟
    Andas a ver muitos filmes. Devias ver mais telenovelas. Open Subtitles إنك تشاهدين أفلام كثيره عليك بقراءة قصص الحب
    Porque não vês um bocado de televisão e ouves música? Open Subtitles اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون او تسمعين شرائط كاسيت؟
    Para que vês esses filmes se vais esmiuçá-los assim? Open Subtitles لماذا تشاهدين هذه الألام ؟ إذا كنتى ستنتقضيهم
    Todos os gangsters são ceguetas. Não viste os filmes? Open Subtitles كل المجرمين لديهم أعين معطوبة، ألا تشاهدين الأفلام؟
    É, não se muitos carros rebaixados em Westbridge. Open Subtitles أجل انت لا تشاهدين الكثير من السيارت المنخفضة في ويستبريدج
    Quando te obriguei a ver, disseste que foi uma eternidade. Open Subtitles لقد جعلتثكِ تشاهدين هذا لقد قلت أنّه كان أبديّاً
    Passas os dias a ver pessoas a fazerem sexo. Open Subtitles إنّكِ تشاهدين الناس وهم يمارسون الجنس طوال اليوم.
    Mas se está a ver esta cassete... é por que não cheguei ao nosso encontro. Open Subtitles إن كنت تشاهدين هذا الشريط فهذا يعني أني لم أحضر الاجتماع
    O Raleigh diz que passaste seis horas aqui fechada, a ver televisao de molho, na banheira. Open Subtitles رالي يقول أنك تقضين أكثر من ست ساعات يوميا في دورة المياه تشاهدين التلفاز
    Tu podes ficar em casa a ver filmes com a tua mãe. Open Subtitles يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك
    vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o Inibidor? Open Subtitles هل تشاهدين المستقبل بوضوح أكثر منذ أن توقفتِ عن تناول العقار
    Às vezes, quando falas, parece que vês o canal público de propósito. Open Subtitles أحياناً عندما تتحدثين فأنتِ تبدين كأنكِ تشاهدين التلفزيون العام لغرض الفائدة
    Agora só vês TV o dia todo enquanto estás deitada no sofá. Open Subtitles أما الآن، فإنكِ تشاهدين التلفاز طوال اليوم وأنتِ جالسة على الأريكة
    Quando vês um filme e ouves uma porta bater, um pássaro cantar ou o vento... Open Subtitles كما تعلمين، عندما تشاهدين فيلم و أنت تسمعين قرع الباب، سقسقة الطير، الريح
    Agora, quero que voltes, ao primeiro dia no hospital à primeira vez que viste o Sam. Open Subtitles الان اريدك ان تعودى الى يوم فى المستشفى إلى أول مرة تشاهدين فيها سام
    o homem que está a falar com o gerente; tem a pasta aberta? Open Subtitles تشاهدين الرجل الذي يتحدث لمدير مصرفكم, و حقيبتة مفتوحة ؟
    Bem, houve algumas semanas em que deves ter visto. Open Subtitles أجل، كان هناك بضعة أسابيع حيث كان من الممكن أن تشاهدين.
    Mãe, quando vires este vídeo saberás que fui embora. Open Subtitles أمي, عندما تشاهدين هذا الشريط ستعرفين أنني غادرت
    Samantha Carter, se estiver vendo isso, a chama ainda está viva. Open Subtitles سامانتا كارتر ، لو كنت تشاهدين لا تزال لديك فرصة
    Ficaste apenas a observar, enquanto eu me afundava mais e mais dentro do oceano. Open Subtitles تشاهدين فحسب بينما أنا كنت أغرق أعمق وأعمق في المحيط
    Amanhã será um dia importante, pois pretendo mostrar-te o labirinto... e compartilhar contigo aquilo que me foi passado. Open Subtitles غداً سيكون يوماً مهماً لأنني أنوي أن أجعلك تشاهدين المتاهة وأن أشاركك ما كنت أعتبره ماضياً
    assistindo a reprises de Friends, sentindo-se sem valor e indesejada? Open Subtitles تشاهدين الاصدقاء تشعرين بالرخص وعدم الرغبة؟
    Ao mesmo, tu estavas lá fora, a assistir, à espera, desejando. Open Subtitles وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more