"تشخيصها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diagnosticada
        
    • diagnosticar
        
    • diagnóstico
        
    • prognóstico
        
    • diagnosticado
        
    Há 6 semanas, foi diagnosticada com ectopia cordis, o que, como sabe, significa que o coração do seu bebé está actualmente a crescer no exterior do seu corpo. Open Subtitles منذ6 أسابيع, تم تشخيصها بانتباذ القلب مما يعني أن قلب جنينها ينمو خارج جسده
    Alyssa Pietruszka foi diagnosticada com câncer no rim e não deveria sobreviver mais de 3 anos de idade. Open Subtitles تم تشخيصها على انها سرطان بالكلية ولن تعيش بعد 3 سنوات
    diagnosticada com transtorno bipolar, duas prisões por perseguir ex-namorados. Open Subtitles تم تشخيصها بمرض إضطراب ثنائي القطب، ألقي القبض عليها لمطاردتها رفقائها السابقين
    Meu conselho é reduzirmos nosso foco para as condições que podemos diagnosticar, tratar e curar em menos de 6 horas. Open Subtitles أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات
    Porque é que a psicopatologia dela requer um diagnóstico baseado na culpa pessoal? Open Subtitles لماذا تشخيصها المرضي النفسي يقترح أمراضاً بناءً على الشعور بالذنب
    Não altera o diagnóstico ou o prognóstico. Open Subtitles هو لا يغيّر التشخيص أو تشخيصها.
    Ela teve urticária. Que foi diagnosticado como toxicodendro. Praticamente ao mesmo tempo que comecou a insônia. Open Subtitles أصيبت بطفح يوم تشخيصها بلبلاب السم عند بدء أرقها
    Soube-se que Mediha Onur morreu de apendicite por não ser diagnosticada a tempo. Open Subtitles تبين فيما بعد بفترة متأخرة جدا ان مديحة أنور ماتت بسبب انفجار في الزائدة الدودية بعد ان لم يتم تشخيصها في الوقت المناسب
    A agente em questão, foi diagnosticada como bipolar. Open Subtitles ،الضابطة المقصودة تمّ تشخيصها كـ ثنائية القطب
    A Agente em questão, foi diagnosticada como bipolar. Open Subtitles ،الضابطة المقصودة تمّ تشخيصها كثنائية القطب
    Foi-lhe diagnosticada leucemia quatro semanas depois de tirarmos a foto. Open Subtitles تم تشخيصها بإنها مصابة بسرطان الدم بعد عدة أسابيع من التقاط هذه الصورة،
    O sujeito era uma jovem mulher alemã que tinha sido diagnosticada com um tumor cerebral. Open Subtitles وكان الموضوع عن فتاة المانيةٍ صغيرة والتي تم تشخيصها بورم دماغي
    Foi-lhe diagnosticada cancro nos ovários, há dois anos. Open Subtitles تم تشخيصها بأنها مصابة سرطان المبيض قبل عامين.
    Ela foi diagnosticada com uma grave doença mental há cerca de 6 meses. Open Subtitles زوجتي تم تشخيصها بأن لديها مرض عقلي منذ ستة أشهر خلت.
    Foi-lhe diagnosticada bipolaridade quando eras muito nova. Open Subtitles لقد تمّ تشخيصها باضطراب الهَوَس الاكتئابي عندما كنتِ صغيرة جداً
    A serio, se ela não tivesse sido diagnosticada com Alzheimer, eu podia pensar que ela era só um pouco distraída. Open Subtitles أعني، بصراحة، لو لم يتم تشخيصها سريريا بمرض الزهايمر، لأعتقدت أنها كانت شاردة الذهن قليلا
    Compreenda que, na Idade Média, coisas como espíritos e demónios eram apenas uma justificação possível para situações que as pessoas não conseguiam diagnosticar correctamente. Open Subtitles عليك أن تفهمى, قديماً فى العصور الوسطى أشياء كالأرواح و الشياطين كانت كسلة مهملات لحالات لم تتمكن الناس من تشخيصها بطريقة سليمة
    Vasculite do cérebro é notoriamente difícil de diagnosticar, certo? Open Subtitles معروف أن إتهابات الأوعية الدموية يصعب... تشخيصها, حسناً؟
    A sua sobrinha sucumbiu a um estado inconsciente que nenhum médico pôde diagnosticar. Open Subtitles إبنة أخت بيتسيكتنت على شفا الموت متأثرة بجراحها أثر حالة فقدان وعي لم يستطع أي طبيب تشخيصها.
    Escute, se este caso for tão trivial, só demora três minutos com o diagnóstico. Open Subtitles اسمع، إن كانت حالته بالتفاهة التي تدعي فلن يستغرق تشخيصها أكثر من ثلاث دقائق
    Por acaso, um diagnóstico de cancro eram boas notícias, agora. Open Subtitles في الحقيقة، تشخيصها بالسرطان سيكون خبراً جيّداً الآن
    Ela é uma resistente, mas, a partir deste momento, o seu prognóstico é reservado. Open Subtitles ... إنها تعانى لكن منذ هذه اللحظة .. فإن تشخيصها خطير
    Foi-Ihe diagnosticado Alzheimer há 8 anos. Open Subtitles لقد تمّ تشخيصها بمرض الزهايمر قبل حوالي ثماني سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more