Quando o sol nascer... apanhamo-lo antes que ele fuja de vergonha. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس نمسك به قبل أن يسير مسيرة العار |
Garanto-te que não vais ver o sol nascer. | Open Subtitles | أضمن لك بأننا لن نبرح من هنا حتى تشرق الشمس |
Quando o sol nascer, as caixas verdes partem num barco... para sempre! | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس تغادر الصناديق الخضراء على متن قارب و لا تعود أبداً |
Mas, quando nasce o sol, todos temos uma vida para levar para a frente. | Open Subtitles | لكن عندما تشرق الشمس لدينا جميعا حياة ينبغي ان نتعايش معها |
Daqui a uns minutos, quando o Sol aparecer vou dar-te esta pistola. | Open Subtitles | ،فى غضون دقيقتين ،حين تشرق الشمس سأعطيك هذا المسدس |
Estão em festa até o sol se pôr. Depois adormecem, e depois acordam com o nascer do Sol. | Open Subtitles | يستمتعون حتى الغروب، ثم يسقطون نائمين وعندما تشرق الشمس يستيقظون |
Cada manhã, quando o sol nasce... esta praia é o primeiro lugar da terra... a receber os seus raios rejuvenescedores. | Open Subtitles | عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب |
Se não chegares aqui antes do amanhecer... vão-me apanhar. | Open Subtitles | نعم ، إذا كنت لا تحصل هنا قبل أن تشرق الشمس ، أجد نفسي محاصرا ، رجل. |
Sei no que estás a pensar, mas adiar não é uma opção, não haverá mudança de planos depois de o sol nascer... quero essa área segura,cada estructura dessa área, cada uma. | Open Subtitles | بعرف بشو بتفكر بس ما عنا خيار ولا بندوره لن يكون هناك تغيير بالخطط عندما تشرق الشمس |
Não podemos fazer isto pela manhã, quando o sol nascer? | Open Subtitles | أهناك أي سبب يمنعنا من تفقد المكان في الصباح؟ عندما تشرق الشمس |
Quando o sol nascer no oeste e se puser leste, quando os mares secarem. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس من المغرب و تغرب في المشرق عندما تجف البحار |
Mas quando o sol nascer, gostaria de ver a decisão correcta. | Open Subtitles | لكن عندما تشرق الشمس سأكون موجوداً حتى أرى الفجر |
É tudo tão calmo a esta hora, que quando os sonhos de todos se tornam realidade, até o sol nascer e percebem que não são realidade. | Open Subtitles | الأمرهاديءللغايةفيهذاالوقت منالليل، حينتكونأحلامالجميعحقيقة، حتى تشرق الشمس ويلاحظوا إنها ليست حقيقة |
Quando o sol nascer, as minhas legiões iniciarão a marcha final, espigadas pelo terror da dizimação e sonhos de glória despertados pela celebração em tua honra. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس جيوشي ستبدأ تحركها الأخير مدعومًا برهبة الهلاك |
Acho que foi o único momento da minha vida onde quis conversar com alguém até o sol nascer. | Open Subtitles | اعتقد ان هذة كانت المرة الوحيدة في حياتي أردت فعلا التحدث مع شخص ما حتى تشرق الشمس |
Preciso que estejas lá com material suficiente e as pessoas certas, quando o sol nascer. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تكون هناك مع ما يكفي من الطاقم و التعليمات المناسبة عندما تشرق الشمس, فقط |
Este, onde nasce o sol e há água... que demora várias luas a atravessar. | Open Subtitles | الشرق ، حيث تشرق الشمس ... و البحر تحتاجين 3 شهور لإجتيازه ... |
Pensa no assunto, pois quando o Sol aparecer, isso aí em baixo vai ficar bastante quente. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا |
Falta só uma hora para o nascer do Sol. | Open Subtitles | لم يبق غير ساعة قبل أن تشرق الشمس |
Todas as primaveras e outonos, precisamente no equinócio, o sol nasce atrás do templo dele, e cobre perfeitamente o templo dela com a sua sombra. | TED | وفي كل ربيع وخريف ، بالضبط في الاعتدال، تشرق الشمس من خلف نصبه، وتغسل نصبها بظل نصبه بشكل رائع. |
Em nome dele, derramarei o sangue de todos neste pátio, antes do amanhecer. | Open Subtitles | في أسمهِ , أنا سوف أريق دم كل ذكرِ في هذه الساحة قبل أن تشرق الشمس |
Não é lugar que queiram ficar presos especialmente quando o sol estiver a bater. | Open Subtitles | إنه ليس بالمكان الذي ترغبون أن تتسكون فيه، بالاخص عندما تشرق الشمس. |