Chamberlain levou o caso muito a sério e a mulher dele apareceu com um cesto enorme, com coisas para a noite. | Open Subtitles | font color="#yellow" تشمبرلين" أخذ الأمر بجديه فى ذلك الوقت" "لــورد بــاتــلــر" مساعد وزير الدوله للشئون الخارجيه وزارة نيفيل تشمبرلين1938 |
Olhei para Chamberlain, parece que o estou a ver, pálido. | Open Subtitles | يمكننى تذكر وجه ( تشمبرلين ) الشاحب إلى اليوم |
O Lord Great Chamberlain, o Lord Chamberlain, o marechal do Corpo Diplomático e o superintendente, Majestade. | Open Subtitles | اللورد "تشمبرلين" الأعظم، اللورد "تشمبرلين" مارشال السلك الدبلوماسي والمفتش العام، جلالتك. |
O primeiro-ministro Chamberlain deixa Downing Street. | Open Subtitles | اذاعة راديو برلين 1939 السيد رئيس الوزراء ( نيفيل تشمبرلين ) يغادر "مبنى الوزاره الكائن فى "10 داوننج ستريت |
O primeiro-ministro britânico, Neville Chamberlain, comunica: | Open Subtitles | ( رئيس الوزراء البريطانى ( نيفيل تشمبرلين يوجه خطاباً للأمه |
Chamberlain inquietava-se com a vida dos noruegueses inocentes e com a opinião pública americana. | Open Subtitles | كان ( تشمبرلين ) قلقاً بشأن تعريض المدنيين النرويجيين الأبرياء للخطر من ناحيه و لتأثير الرأى العام فى الولايات المتحده |
Chamberlain declarara que Hitler perdera o barco. | Open Subtitles | ألقى ( تشمبرلين ) بياناً علق فيه ساخراً "لقد فوت ( هتلر ) الحافله" |
Chamberlain foi para o quarto a pensar se seria possível continuar. | Open Subtitles | أتذكر أن ( تشمبرلين ) ذهب إلى غرفته و كان يفكر فى أحتمالات أستمراره فى منصبه |
Durante os dias 9 e 10 de Maio, houve grandes dúvidas quanto ao sucessor de Chamberlain. | Open Subtitles | خلال هذه الأيام التسعه التى سبقت العاشر من مايو كان يخامرنى شك عظيم تجاه مدى نجاح ( تشمبرلين ) فى البقاء |
Halifax era o sucessor mais óbvio, o homem de confiança de Chamberlain. | Open Subtitles | لورد ( هاليفاكس ) كان هو الأقرب للنجاح بوضوح زميل ( تشمبرلين ) المقرب و الأكثر جدارةً بثقته |
Halifax estava sentado ao lado de Chamberlain, que se virou para Churchill e disse: | Open Subtitles | ( جلس ( هاليفاكس ) إلى جانب ( تشمبرلين : عندما تحول الأخير فجأه إلى ( تشرشل ) و سأله |
Chamberlain voltar-se-ia para Halifax e diria: | Open Subtitles | ( فقد جال بذهنه أن ( تشمبرلين : سيستدير لمواجهة ( هاليفاكس ) قائلاً |
Em Munique, em Setembro de 1938, Chamberlain, pela Grã-Bretanha, | Open Subtitles | ...فى مدينة ( ميونخ ) , سبتمبر 1938 ...( قام ( تشمبرلين ) ممثلا ل ( بريطانيا... |
Chamberlain estava relutante em convocar o seu maior rival político, com fama de aventureiro militar. | Open Subtitles | كان ( تشمبرلين ) متردداً أزاء أستدعاء .... أحد أفضل و أشهر رجال السياسه فى البلاد مع ما عُرف عنه من ميول عسكريه ... |
Chamberlain foi ao Palácio resignar e aconselhou o rei a convidar Churchill. | Open Subtitles | ذهب ( تشمبرلين ) إلى القصر ليقدم .... أستقالته إلى الملك , و ينصحه بأن يرسل فى طلب "تــشــرشــل" |
O londrino normal não queria saber de Winston Churchill como homem ou como político, mas como o homem que substituiu o Chamberlain. | Open Subtitles | عامة سكان مدينة ( لندن ) تحديداً ...لم ينظروا لم يعنيهم أن يعرفوا أى شىء عن ( تشرشل ) الأنسان ...أو حتى( تشرشل ) السياسى لكنهم كانوا مهتمين بالرجل ( الذى تولى بديلاً ل ( تشمبرلين |
É por isso que a campanha na Noruega foi aceitável para Chamberlain, pois manteve a guerra à distância e manteve afastada a ideia de um grande confronto, de uma repetição das batalhas de Passchendaele ou do Soma. | Open Subtitles | لهذا السبب و أسباب أخرى ...( أعتقد أن فكرة معركة ( النرويج ( كانت إلى حد ما مقبوله ل ( تشمبرلين للأنها كانت طريقه للأبقاء الحرب بعيده عن بلاده كانت شيئاً يُبعد عن الأذهان فكرة التصادم الفعلى الرهيب |
Depois, Lloyd George fez o discurso mais devastador que o ouvi proferir, e terminou, dizendo a Chamberlain: | Open Subtitles | ثم جاء دور ( لويد جورج ) ليلقى واحده من أكثر الخطُب التى سمعتها روعةً حتى تلك التى سبق و سمعتها منه ...( و التى أختتمها بقوله ل ( تشمبرلين |
O Partido Trabalhista deixou claro que, se houvesse uma coligação, que naquela altura todos julgavam necessário, eles recusariam Chamberlain. | Open Subtitles | و حزب ( العمال ) قالها صريحه ...أنه أذا ما توجب على الحكومه الأئتلافيه البقاء - و هو الأمر الذى كان الجميع موقنين بأهميته - ( فأنهم لن يخدموا البلاد بعد الأن تحت أمرة ( تشمبرلين |
Lembro-me de Churchill me dizer que o momento crítico chegou quando Chamberlain lhe pediu a ele e a Halifax que fossem ao Cabinet. | Open Subtitles | أتذكر عندما قال لى ( تشرشل ) أن ...اللحظه الحاسمه أتت عندما سأله ( تشمبرلين ) أن ينضم أليه هو و ( هاليفاكس ) فى غرفة الأجتماعات |