"تصارع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lutar
        
    • luta
        
    • lutas
        
    • lutou
        
    • lutaram
        
    • lutando
        
    Tu e os teus rapazes estão a lutar porquê? Open Subtitles ما الذي تصارع لأجله الآن أنت وأولئك الفتيان؟
    Das nossas três histórias, foi esta que mais me surpreendeu, porque, como todos vocês sabem, o país ainda está a lutar com muitos problemas. TED الآن، من بين قصصنا الثلاث، ربما أدهشتني هذه إلى أبعد حد، كما تعلمون جميعاً، ما تزال هذه الدول تصارع ضد عدد من المشاكل.
    Todo o verão amarrado a ela, aposto que não sabe lutar nem caçar Open Subtitles لا أصدق انني ملتصق معها طوال الصيف اراهن انها لا تصارع او تصطاد
    Sem luta abaixo da cintura. Sem arrancar o globo ocular. Open Subtitles لا تصارع تحت الخصر لا إدخال للإصبع في العين
    Desde que cheguei que lutas contra a natureza, tentando convencer-te de que não me achas bonita. Open Subtitles منذ اتيت الى هنا كنت تصارع الطبيعة تحاول ان تقنع نفسك اننى لست جميلة
    Alguém lutou com um puma, ontem à noite! Open Subtitles آثار مخالب شخص ما تصارع مع الكوغر في الليلة الماضية
    Acho que a sua verdadeira personalidade está a lutar para dominar, Professor. Open Subtitles أعتقد أن شخصيتك الحقيقية تصارع من أجل السيطرة يا بروفيسور
    Meus senhores, esta rapariga pode estar a lutar pela vida. Open Subtitles أيها السادة فتاة شابة قد تصارع في الخارج لأجل حياتها
    Ela está a lutar pela vida, agora mesmo, por causa do doido do teu marido. Open Subtitles انها تصارع من اجل حياتها الآن بسبب زوجك المجنون
    Acho que a sua filha está a lutar contra qualquer coisa, e foi por isso que falei com o Dr. Wallace. Open Subtitles أعتقد أن ابنتك تصارع شيء وهذا هو السبب في طلبي استشارة الدكتور والاس
    Queria perguntar-te uma coisa, Kyle. Queres lutar numa competição? Open Subtitles أريد أن أسألك شيئا ، هل تريد أن تصارع في منازلة ؟
    Passaste a vida toda a lutar por respeito. Open Subtitles لقد كنت تصارع طوال حياتك من أجل الإحترام
    E ela estava a lutar pela vida. A cabeça dela estava ensanguentada. Open Subtitles و كانت تصارع من أجل البقاء كانت يداها تنزف
    Mas... a forma como está a lutar pelo Elvis, gostaria de pensar que seria essa a forma que ele lutaria por mim. Open Subtitles وانت تصارع من اجل الفيس جعلني اعتقد انه هكذا صارع من اجلي
    Ela teve uma luta de oito anos com um cancro da mama. TED فهي كانت تصارع سرطان الثدي لثمانية أعوام
    O Joh Fredersen irrompe pelo sótão de Rotwang. luta com o seu velho rival e supera-o. Open Subtitles اقتحم جوه فريدريسن منزل روتوانج و تصارع مع خصمه القديم و تغلّب عليه
    Tem de ser profissional, mas luta contra os sentimentos... que tem por si. Open Subtitles يجب أن تلزم السلوك المهني لكن تصارع مشاعرها لك
    E sem as tuas lutas, não irá entrar mais nenhuma. Open Subtitles و لأنك لا تصارع الديكة ، فلا مال يأت
    Eu apenas queria um bocado de atenção... enquanto tu lutas com a minha roupa interior. Open Subtitles فقط أريد بعض الإهتمام بينما تصارع ملابسي الداخلية
    Eu queria que tu pensasses no amanhã à medida que lutas pelo ar que não virá. Open Subtitles أردتك أن تعتبر الغد كأنك تصارع من أجل التنفس الذي لن يأتي
    Então, a Cindy lutou com o atacante, caíram ambos na água e só um é que saiu. Open Subtitles إذاً " سيندي " تصارع مع المهاجم ويذهبون إلى الماء ويخرج واحد فقط
    Eles lutaram por uns bons 5 minutos antes de o gerente aparecer. Open Subtitles تصارع الشباب لمدة خمسة دقائق كاملة قبل اني يتدخل المدير
    Eu notei que às vezes quando você está lutando... ou-ou dando a patada de asno, como você gosta de dizer... Open Subtitles الاحظ احيأناً عندما تصارع اواو تفتح علبة صفيح ملعونة كما تحب ان تقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more