"تصدقنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acreditar em mim
        
    • acreditas em mim
        
    • acredita em mim
        
    • acreditam em mim
        
    • confiar em mim
        
    • acredite em mim
        
    • acredites em mim
        
    • acreditou em mim
        
    • acreditasses
        
    Não, tem que acreditar em mim. Era um cavaleiro, morto. Sem cabeça! Open Subtitles كلا، يجب أن تصدقنى لقد كان فارس واحد ميت مقطوع الرأس
    Não, não é verdade! Tem que acreditar. Precisa acreditar em mim. Open Subtitles لا ، لم أفعل ، يجب أن تصدقنى يجب أن تصدقنى
    -Näo. Tem de acreditar em mim, Doutor. Näo sou. Open Subtitles يجب أن تصدقنى يا دكتور إننى لست مجنونة
    Odeio-o, não quero voltar para ele. acreditas em mim, Walter? Open Subtitles أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟
    Querem assassinar a Governadora. Se não acredita em mim, reviste aquele homem. Ele tem uma arma. Open Subtitles هناك مؤامرة لقتل الحاكمة إذا كنتى لا تصدقنى فتش هذا الرجل إنه يحمل مسدس
    Pode acreditar em mim ou não. Para mim nada significa. Open Subtitles يمكن ان تصدقنى او لا هذا لا يعتبر شيئا بالنسبة لى..
    Mas tem de acreditar em mim, M. Poirot, ele não era mau homem. Open Subtitles ولكن لابد ان تصدقنى سيد بوارو , انه لم يكن رجلا سيئا
    - Tens de acreditar em mim. - Mandei duas cartas à Catherine. Open Subtitles يجب عليك أن تصدقنى - لقد أرسلت خطابان فقط لكاثرين -
    Não vais acreditar em mim, mas fui perseguido por aranhas gigantes. Open Subtitles لن تصدقنى ولكن, اننى مطارد من قبل مجموعه من العناكب العملاقه
    Parece absurdo, mas tem de acreditar em mim. Mande a polícia a minha casa. Open Subtitles هذا يبدو جنوناً ، ولكن يجب ان تصدقنى اتصل بمنزلى او ارسل احد هناك
    Não posso provar nada e não vão acreditar em mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أثبت لك شيئا وأعلم أنك لن تصدقنى
    Tens que acreditar em mim. Eu vi algumas coisas. Open Subtitles يجب ان احصل يجب ان تصدقنى انا رايت اشياء
    Juro que estou a dizer a verdade. Tem de acreditar em mim. Open Subtitles أنا اقسم بالله انى أخبرك الحقيقة ، وعليك أن تصدقنى
    Matei-o! Vai lá acima ver, se não acreditas em mim! Open Subtitles لقد قتلته ، اذهب لترى اذا كنت لا تصدقنى
    Ainda bem que não acreditas em mim. Tens a História do teu lado. Open Subtitles إننى مسرور أنك لا تصدقنى بعد كل شئ ، إن التاريخ فى جانبك
    Mas não acreditas em mim. Eu sou o miúdo. Eles nunca acreditam no miúdo. Open Subtitles ولكنك لا تريد ان تصدقنى.لاننى طفل انهم لا يصدقون الاطفال ابدا
    acredita em mim, não sou o teu tipo. Open Subtitles نيك ، انا لا اعرف لماذا انت لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل
    E se não acredita em mim verifique o maldito vídeo de segurança, as cartas, o baralhador, eu não fiz vigarice! Open Subtitles و اذا لم تكن تصدقنى, تفحص الشريط اللعين اوراق اللعب, الة خلط الاوراق, انا لم اكن اغش
    Você acredita em mim agora, Micah Smith? Open Subtitles هل تصدقنى الآن , يا ميكا سميث ؟
    Se não acreditam em mim, não os posso ajudar. Open Subtitles هذا لن يساعد إذا لم تكن تصدقنى حتى لو قتلتونا, نحن بالفعل لم نملكها
    Está bem... tens que acreditar em mim, tens que confiar em mim. Open Subtitles حسنا , يجب أن تصدقنى يجب أن تثق فى
    Eu fiz coisas estúpidas na vida mas acredite em mim. Open Subtitles لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء
    - Quero que acredites em mim. - Não acredito. Não digas mais. Open Subtitles أريد منك أن تصدقنى أنا لا أصدقك , لا تقول أى كلمة
    Eu disse-lhe, mas não acreditou em mim. Open Subtitles أخبرتك، لَكنك لم تصدقنى
    Pensei que, pelo menos, tu acreditasses em mim. Open Subtitles . أعتقد أنك من كل الناس الذى تصدقنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more