"تصلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esclerose
        
    • rigidez
        
    • EM
        
    • rigor
        
    • ELA
        
    • EAL
        
    • torcicolo
        
    • otosclerose
        
    • crucificado
        
    • endurecimento
        
    • esclerodermia
        
    • escleroderma
        
    A esclerose múltipla é uma doença incrivelmente variável, se for esclerose múltipla, e não temos a certeza. Open Subtitles تصلب الأنسجة مرض متنوع بشكل كبير إن كان هو أصلاً ما بك فلسنا متأكدين تماماً
    Não quer que se saiba, mas sofre de esclerose lateral amiotrófica. Open Subtitles لا تريد أن يعرف أحداً أنها تموت من تصلب الأطراف
    Pela rigidez dos membros, deve estar morto há cerca de três horas. Open Subtitles نعم ,من تصلب الساقين استطيع القول بانه ميت منذ ثلاث ساعات.
    Se é, foi do zero aos 60 EM três semanas, sendo um tipo de esclerose progressiva. Open Subtitles حسناً، إن كان فقد انتقل من صفر إلى ستين في ثلاثة أسابيع و هو قد يشير إلى تصلب أنسجة مضاعف سريع التطور
    O uso do músculo na altura da morte fez com que a mão dela fosse para rigor. Open Subtitles إجهاد عضلي في وقت الوفاة جعل يدها تذهب إلى تصلب مبكر
    O protocolo de substituição de enzimas funciona, está a reverter a ELA. Open Subtitles بديل الإنزيمات نجح إنه يقضي على تصلب الأطراف
    Fascinante. Se não é um tumor, tem que ser esclerose múltipla. Open Subtitles مذهل، إن لم يكن ورماً فلا بد أنه تصلب الأنسجة
    Uma destas alivia os sintomas da esclerose múltipla. A outra cura um tipo de cancro do sangue a que chamamos linfoma da célula-T. TED واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية.
    Há alguns que dizem que o Banco sofre de esclerose arterial e do coração. Open Subtitles البعض يقول أن البنك يعانى كما لو أن لديه تصلب فى الشرايين
    Deve estar numa espécie de estado de coma ou rigidez somática. Open Subtitles إنه في غيبوبة من نوع ما أو جسده في حالة تصلب.
    Se tiveres rigidez ou entorpecimento, tens de me dizer. Open Subtitles إذا تعرضت لأي تصلب أو خدر عليك أن تخبريني به
    EM casos raros, pode provocar falha cardiovascular ou renal. Open Subtitles بحالات نادرة قد يسبب تصلب الشرايين أو فشل كلوي
    A menos que esteja de cabeça para baixo há 10 anos, não é EM. Open Subtitles باستثناء أنها وقفت علي رأسها عشرة أعوام، ليس تصلب أنسجة
    - Não... não consegui explicar o estágio avançado de rigor mortis. Open Subtitles لم أستطع فقط أن أفسّر سبب تصلب جسده المتقدم
    Temos de esperar pelo rigor mortis, umas três horas. Open Subtitles فيكون عليكم الإنتظار حتى بدأ تصلب العضلات، بعد ثلاثة ساعات من الوفاة.
    ELA estava rígida, por isso é que não vi. Open Subtitles كانت في حالة تصلب ولهذا لم أراها
    Um diz que é ELA. O outro diz que não é ELA. Open Subtitles أحدهم يقول تصلب أطراف و الآخر يقول لا
    O protocolo de substituição de enzimas está a resultar, está a anular a EAL. Open Subtitles بديل الإنزيمات نجح إنه يقضي على تصلب الأطراف
    E eu fiquei com um torcicolo no trabalho. Open Subtitles ويصادف هذا إنه لدي تصلب في الرقبة من العمل
    É usado no tratamento de otosclerose. Open Subtitles انها تسخدم في علاج تصلب الاذن ..ويجب ان يكون هناك
    Foi por isso que Deus me deu a tarefa mais fácil, ser crucificado. Open Subtitles لذلك أعطاني الله المهمه السهله00 أن تصلب
    Acelerando o endurecimento da massa sobre o aquífero. Open Subtitles تسريع تصلب من التشيلو شل س على المياه الجوفية.
    Uma mulher com esclerodermia, uma doença autoimune do tecido conjuntivo, disse-me que lhe diziam há anos que estava tudo na cabeça dela. TED عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم.
    Pode ser algo entre escleroderma e síndroma de Churg-Strauss. Open Subtitles قد يتدرج من تصلب الجلد إلى التهاب شرج ستروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more