"تصوروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginem
        
    • Imaginem-se
        
    imaginem tentar distinguir duas moléculas, extremamente semelhantes, extremamente pequenas. TED تصوروا محاولة التفريق بين جزيئين، متشابهين وصغيرين للغاية.
    Têm de imaginar o momento -- esqueçam esta fotografia, imaginem este homem com uma longa barba e uma farta cabeleira ruiva. TED الآن تصوروا الفكرة للحظة تناسوا هذه الصورة .. تخيلوا الشخص بلحيته الطويلة وشعره الأشعث
    imaginem podermos alimentar uma central elétrica inteira com um único cabo supercondutor. TED تصوروا أنه يمكنكم أن تدعموا محطة طاقةٍ واحدةٍ بسلك مفردٍ فائق الموصلية.
    imaginem que têm um disco semelhante ao que tenho aqui na minha mão, com 8 cm de diâmetro, com uma única diferença. TED تصوروا أن لديكم قرصاً شبيهاً بهذا الموجود في يدي، بقطر ثلاثة إنشات، مع فارقٍ واحدٍ.
    Imaginem-se numa sala silenciosa. Open Subtitles تصوروا أنفسكم في الغرفة الهادئة
    imaginem uma floresta tropical, luxuriante, a viver nos intestinos destes macacos. TED في البرية، تصوروا غابة استوائية خصبة تعيش في أمعاء هذه القردة.
    imaginem uma floresta tropical que foi arrasada por um incêndio e substituída por espécies invasivas. TED تصوروا غابة استوائية حرقت تمامًا واستولت عليها بعض الأنواع الغازية.
    imaginem como isto poderia dar poder e inspirar uma nova geração de cientistas jovens e brilhantes, prontos para inovar e mudar o mundo. TED وبعدها تصوروا كيف سيمكن هذا و يلهم جيل جديد كلياَ من العلماء الشباب والمشرقين، ليصبحوا جاهزين على إبتكار و تغيير العالم.
    imaginem o que um Estado pode fazer com a quantidade imensa de informações que tiver dos seus cidadãos. TED تصوروا ماذا تستطيع ولاية أن تفعله بالكم الهائل من البيانات التي تملكها عن مواطنيها.
    imaginem uma paisagem cheia de pinheiros e fetos. TED لذا تصوروا منظرًا طبيعيًا مملوءًا بأشجار الصنوبر والسراخس.
    Pensem em tudo que podem obter num banco e imaginem esses produtos e serviços adaptados às necessidades de alguém que vive com uns dólares por dia. TED تصوروا كل تلك الخدمات التي نحصل عليها من البنك .. يتم شحنها الى اشخاص يعيشون على اقل من دولار يومياً
    - Olá, Sra. Hackett. - imaginem a nossa vergonha. Open Subtitles ."ـ مرحبا أيتها السيدة "هاكيت .ـ تصوروا خزينا
    Pois, como vocês, e imaginem o que será capaz de fazer com a espada. Open Subtitles نعم , وانت رأيتم كذلك و تصوروا ما هو قادر عليه بالسيف
    Agora, quando eu tocar o triângulo, imaginem a vossa mente turva a ficar completamente branca. Open Subtitles الأن, عندما أرن الرّنّة. أريدكم أن تصوروا عقلكم المغيِّم. و التفرغ داخل مدى واسع أبيض هش.
    imaginem o réu no Bronco. Open Subtitles والآن تصوروا هذا الرجل وهو بسيارة البرانكو.
    imaginem que as pernas do lado de fora representam os dois indivíduos no relacionamento, enquanto que as do meio representam a união como um casal. Open Subtitles تصوروا أن السوق الخارجية ،تمثل كلا الفردين في العلاقة بينما الساق في الوسط تمثل اتحادكم
    Cinco mil produtos -- imaginem contar cada categoria de produto nos dados do Cesar Hidalgo. TED 5000 منتج تصوروا ادخال كل المنتجات في بيانات " سيزار هيدالجو "
    imaginem agora fazer o mesmo para cada tipo de produto à venda no Walmart. TED الآن تصوروا القيام بالامر لكل انواع المنتجات في مجمع " وول مارت "
    imaginem, as mulheres a aprender a organizar, estratégias de recrutamento, a estudar a ciência do exercício, a assistir a aulas de nutrição, a aprender a contar histórias, a serem certificadas como líderes de passeios ao ar livre e como defensoras da comunidade. TED تصوروا ذلك، حيث تأتي النساء لتعلم وسائل التنظيم والتوظيف، ولدراسة علوم التمارين، وحضور صفوف التغذية، وتعلم سرد القصص، وليصبحن مؤهلات كقائدات للرحلات الخلوية ومدافعات عن المجتمع.
    Imaginem-se lá com a Kristen. Open Subtitles تصوروا أنفسكم هناك مع كريستين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more