Eles tinham que nos filmar de uma grande distância de helicóptero e tinham lentes muito compridas, e nós viamo-nos na TV a colar | TED | كان يتوجب عليهم تصويرنا من مسافات بعيدة باستخدام طائرات الهيلكوبتر باستخدام عدسات بعيدة المدى, وكنا نشاهد انفسنا على التلفاز ونحن نقوم باللصق. |
Estão-nos a filmar? | Open Subtitles | هل يتم تصويرنا ؟ |
Eu disse: "Se nos alugarem um sistema de vídeo de alta velocidade "que possa captar estes movimentos "podem filmar-nos a recolher os dados". | TED | قلت." حسنا إذا قمتم أنتم بتأجير نظام التصوير العالي السرعة الذي يستطيع إلتقاط هذه الحركة, يمكنكم تصويرنا و نحن نجمع البيانات." |
Devias filmar-nos a trabalhar arduamente. Certo, Max? | Open Subtitles | عليك تصويرنا نعمل بجد صحيح, (ماكس)؟ |
Eles não se importam com o que fazemos... mas com o que somos fotografados fazendo. | Open Subtitles | إنهم لا يهتمون بما نفعله, إنهم يهتمون بما يتم تصويرنا نفعله. |
- Olha, não podemos ser fotografados. | Open Subtitles | اسمع لا يمكنهم تصويرنا الان |
- Por amor de Deus, pára de nos filmar! | Open Subtitles | توقف عن تصويرنا بحق الله |
Estou a filmar de fora do carro. Estamos em L.A. | Open Subtitles | يتم تصويرنا الآن من خارج السيارة، ونحن في (لوس أنجلوس) |
- Sim, pára de nos filmar! | Open Subtitles | -أجل، توقف عن تصويرنا ! |
Quando chegamos à Ilha de Man, fomos fotografados com número no peito, portanto, nos sentíamos criminosos, mas a partir daí as coisas melhoraram muito. | Open Subtitles | ...(عندما وصلنا إلى جزيرة (مان كان أول ما فعلوه بالطبع هو تصويرنا وترقيمنا... وبهذا أكتمل شعورنا بأننا مجرمون محكوم عليهم |