Fazer alguém sair de um terreno destes é complicado. | Open Subtitles | مسح المتواجدين في تضاريس كهذه من الصعوبة بمكان |
Considerei-a adequada, considerando o terreno rochoso. | Open Subtitles | أعتقدت أنه مناسب أعتبارا لوجود تضاريس صخريه |
Conhece o terreno, conhece os nativos. | Open Subtitles | تعرف تضاريس المنطقة, تعرف السكان المحليون |
Escurece ameaçadoramente e a sua superfície endurece numa topografia alienígena de picos e crateras. | TED | يتغير لونها إلى الأغمق ويقسى سطحها ليتحول إلى تضاريس غريبة من القمم والحفر. |
Por exemplo, este navega de forma autónoma através de diferentes terrenos. | TED | فعلى سبيل المثال، يمكنه اجتياز تضاريس مختلفة بمفرده. |
Ainda mais, o povo do Norte não está acostumado ao terreno do Sul... e eles não têm experiência naval. | Open Subtitles | والشماليون كذلك غير معتادون على تضاريس الجنوب ولا تتوفر لديهم أي خبرة بحرية |
Não diz uma palavra, mas consegue caçar tudo em qualquer terreno. | Open Subtitles | تعجز عن الكلام، ولكن تستطيع تعقّب أي شيء على أي تضاريس. |
E quando o faz, tem de usar o terreno em seu benefício. | Open Subtitles | وعندما يتسلل عليه استخدام تضاريس الطبيعة في مصلحته. |
É um pouco grande para cobrir. terreno difícil, remoto, então... disseram-me para enviar alguém contigo. | Open Subtitles | هناك مساحة شاسعة من أجل التغطية تضاريس قاسية, البعد |
Podes chegar de helicóptero ou através de uma viagem de 7 horas de Jeep aos solavancos devido ao terreno. | Open Subtitles | لا يمكنك الوصول لهناك سوى بواسطة مروحية أو قيادة سيارة جيب لمدة 7 ساعات على أرض ذات تضاريس سيئة |
Este terreno é perigoso. Há um penhasco de 400 metros que vai directamente para a água. | Open Subtitles | هذة تضاريس وعرة، لدينا جرف بإنحدار 400 قدم |
Sei que estes mapas não são exactos como os mapas topográficos actuais, mas este terreno... combina bem com este terreno, que fica perto de Wolfach. | Open Subtitles | وهذه الايام الخرائط طبوغرافيه ولكن هذه تضاريس وهي متصله تماما بهذه التضاريس |
Só o facto de conceber uma forma de dispor o exército romano numa linha, num terreno que anulará todas as suas vantagens militares, é um espantoso acto de inteligência, ousadia e imaginação. | Open Subtitles | فقط لتخيّل الطريقة التي ستجعل الجيش الروماني ينتشر بها على خط في تضاريس تُلغي جميع أفضلياتهِ العسكرية إنَّ هذا تصرُّف ينمُ عن ذكاء و جرأة و مُخيلة غير اعتيادين |
"Kafiristão. 25.900 km². terreno montanhoso. | Open Subtitles | كافيرستان 10,000 ميل مربع تضاريس جبلية |
Sector 2: terreno desértico. | Open Subtitles | القطاع 2 يشير إلى تضاريس صحراء. |
- É o terreno predilecto dos veados. - Eu sei, mas...; - Isto é de loucos. | Open Subtitles | .انها تضاريس الارض البيضاء ... اعلم ذلك , ولكن . هذا جنون |
É terreno plano à volta, mas as florestas são um problema. | Open Subtitles | هناك تضاريس مسطحة واسعة ولكن الغابة هى المشكلة "عندما يأتى "ترابيل الثمانية |
A topografia do fundo do oceano e a linha da costa modificam esses movimentos fazendo com que as correntes acelerem, abrandem ou mudem de direção. | TED | تُغير تضاريس قاع المحيط والساحل هذه الحركات، لتتسبب في تسريع هذه التيارات، أو إبطائها أو تغيير اتجاهها. |
Se a topografia da costa é uniforme e suave, isso fará refratar as ondas que se tornam mais paralelas à costa à medida que se aproximam. | TED | إذا كانت تضاريس خط الساحل متساوية ومستوية، فإنّها ستدفع الأمواج لتصبح موازية أكثر للشاطئ عند اقترابها. |
Não, porque o Departamento de Estado está a tentar navegar por um terrenos muito frágeis, e eles estão a fazê-lo bem. | Open Subtitles | لا .. لأن وزارة الخارجية يحاولون الإبحار في تضاريس هشة جداً |